És o único que sabe como ele age, quais são os planos dele. | Open Subtitles | بعد هذه السنوات التى قضيتها فى مطاردته ، أنت الرجل الوحيد الذي يعرف كيف يعمل و كيف يتحرك |
Principalmente já que sou o único que sabe como trazer um demónio das Terras Desertas. | Open Subtitles | بالأخص بما أنني الوحيد . الذي يعرف كيف يعيد مشعوذاً من الأرض الضائعة |
O dispositivo precisa de cuidados constantes. Sou o único que sabe como funciona. | Open Subtitles | إنظر ، الجهاز يحتاج إلى رعاية مستمرة بالفعل ، أنا الوحيد الذي يعرف كيف يعمل |
A tua mãe vai precisar de dinheiro e tu és o único que sabe como trabalhamos. | Open Subtitles | أمك ستحتاج للمال وأنت الوحيد الذي يعرف كيف نُدير عملنا |
Lá sou um milionário, porque sou o único que sabe como limpar e filtrar o oceano. | Open Subtitles | وهناك أنا مليونير لأنني الوحيد الذي يعرف كيف ينظف وينقي المحيط |
Você não é o único que sabe como fazer acordos. | Open Subtitles | لست الشخص الوحيد الذي يعرف كيف يصنع الاتفاقات |
E tu és o único que sabe como me reparar. | Open Subtitles | وأنت الوحيد الذي يعرف كيف يصلحني |
Parece que o James é o único que sabe como concretizar ambas as coisas. | Open Subtitles | . و يبدوا بأن " جيمس " هو الوحيد الذي يعرف كيف . يجعل هاذين الامرين يتحققان |
Ele é o único que sabe como tirar o Nathan dali. | Open Subtitles | (لا! إنه الوحيد الذي يعرف كيف يخرج (نيثان |
Sou o único que sabe como ela funciona. Aí vem ele. | Open Subtitles | - وأنا الوحيد الذي يعرف كيف تعمل |