ويكيبيديا

    "- eu disse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد قلت
        
    • هل قلت
        
    • لقد قلتُ
        
    • لقد اخبرتك
        
    • انا قلت
        
    • لقد أخبرت
        
    • أنا قلت
        
    • قلت
        
    • أنا قلتُ
        
    • أنا قُلت
        
    • أخبرتك
        
    - Eu disse que seria simpático lá dentro. Não aqui fora. Open Subtitles هل تعرف لقد قلت أني سأكون لطيف في الداخل فقط
    - Posso arrombar a porta. - Eu disse que estava pronto. Open Subtitles ماذا تنتظر, استطيع تحطيم هذا الباب لقد قلت لك اننى جاهز
    - Eu disse, aumenta a inclinação da lâmina! - A inclinação é de pi sobre nove! Open Subtitles لقد قلت زيد ميل النصل الميل أكثر من تسعة باى
    - Está a deixá-los investigar por eles próprios. - Eu disse que estava a gostar disto? Open Subtitles وأنت تتركهم يتحرون بأنفسهم هل قلت أني أريد هذا ؟
    - Só quero dizer que estou agradecido. - Eu disse pára! Open Subtitles أريد فقط أن أقول لك كم أنا ممتن - لقد قلتُ توقف عن الكلام -
    - Alô. - Eu disse para não atender o telefone. Então pára de me ligar. Open Subtitles لقد اخبرتك الا تجيبي الهاتف اذن توقف عن الاتصال
    - Susie tem de convencer antes a tia Maud. - Eu disse que ia tentar. Open Subtitles ـ كان يجب أن تقنع سوزي عمتها أولاً ـ لقد قلت أنني سأحاول
    - Já ouvi isso antes. - Eu disse isso antes. Open Subtitles سمعت هذا من قبل لقد قلت هذا من قبل
    - Eu disse que não estava. Mas gostava de tomar um copo. Não saio com alguém há muito tempo. Open Subtitles لا ، لقد قلت ذلك ، لكن من الجميل الحصول على مشروب فلم أكن في الخارج لفترة طويلة
    - Eu disse que ela podia ligar, tu esperas aqui fora. Open Subtitles لقد قلت يمكنها أن تتصل به أنت إنتظر بالخارج حسنا ً يا عمده
    - Eu disse. - Perdi 20 euros que não tenho. Open Subtitles ـ لقد قلت لك ـ لقد راهنت بـ 20 يورو لا أملكها
    - Eu disse que o fazia e vou fazer. Open Subtitles ـ لقد قلت أني سأقوم بذلك, و سأفعله.
    - Eu disse que te vi. Open Subtitles ـ عليكِ أن تلمسيني ـ لقد قلت أنني رأيتكِ
    - Eu disse que não posso estar com ele. Open Subtitles لقد قلت ذلك لا أستطيع أن أكون معه
    - Eu disse que queria regressar à acção. - Claro. Open Subtitles لقد قلت أني أريد العودة للميدان بالتأكيد
    Estou, Pai? - Eu disse que podias descansar agora? Open Subtitles - هل قلت أن بإمكانك أن تستريح الآن؟
    - Eu posso ir sozinha. - Eu disse isso? Open Subtitles أنا سعيدة بذاهبي وحيدة - هل قلت ذلك؟
    - Eu disse isto? - Champanhe rose. Open Subtitles هل قلت ذلك شامبانيا القرنفل
    - Eu disse às 13h00. Open Subtitles لقد قلتُ الساعة الواحدة تماماً
    - Por favor, para! - Eu disse que era uma caminhada. Open Subtitles اوه من فضلك توقف لقد اخبرتك انها مسيرة طويلة
    - Vamos para a cama, agora. - Eu disse que foi sem querer. Open Subtitles هيا, بوني, لنذهب إلى الفراش الان انظر, انا قلت اني لم اقصد ذلك
    - Eu disse ao carrasco que como secretário da Rainha responderia pela tua inocência. Open Subtitles لقد أخبرت الجلاد كوزير للملكة بأنني سأظهر براءتك
    - Eu disse primeiro! - Reconheci a farda! Open Subtitles ـ أنا قلت ذلك أولاً ـ أنا من تعرف على السترة
    - Vá lá. - Eu disse, pára. Open Subtitles ــ هيّا ــ أنا قلتُ توقّف
    - Eu disse "parece limpo". Open Subtitles أنا قُلت أنه يبدو خالياً.
    Rua 53, Chae. - Não. - Eu disse rua 53, não 63. Open Subtitles أخبرتك في الشارع الثالث والخمسون الشارع الثالث والخمسون، ليس الثالث والستونَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد