ويكيبيديا

    "- mas eu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن أنا
        
    • لكني
        
    • ولكن أنا
        
    • و لكني
        
    • و لكنني
        
    • لكن انا
        
    • ولكن انا
        
    - O Ministério teve de agir. - Mas eu nunca... Open Subtitles ـ على الوزارة أن تتحرك ـ لكن أنا لم ــ ــ
    - Mas eu sim se vocês os dois não pararem com esta disputa ridícula agora mesmo. Open Subtitles لكن أنا سأفعل ذلك, إن لم تنهيا هذا النزاع العملي السخيف الآن
    - Mas eu não posso ir. Eu... - Mas claro, claro que podes ir. Open Subtitles ـ لكني لا أستطيع الذهاب ، أنا 0 0 ـ لماذا ، بالطبع يمكن أن تذهب
    Sei que não estive muito presente, - Mas eu... estarei. Open Subtitles أعرف أنني لم أكُن مُتواجداً كثيراً، ولكن أنا..
    - Mas eu pensei que era FedEx. Open Subtitles و لكني إعتقدت أني أبله غرابة أطوارك و ضعف نظرك
    - Mas eu aceito-te de volta, Joey. Open Subtitles و لكنني سأشعرك بالندم و سأدفعك إلي الأعتذار لي
    - Mas eu vou, até logo! Open Subtitles لا اعلم اذا اريد ان اذهب لكن انا ربما ذاهب
    - Eu disse-te para não vires. - Mas eu preocupo-me contigo. Open Subtitles لقد طلبت منك عدم القدوم ولكن انا اهتم لامرك
    - Mas eu fodi tudo. Open Subtitles لكن أنا مارس الجنس عنه. ويمكن لا تزال تعمل.
    - Mas eu liguei e negociei. Open Subtitles لكن أنا من إتصل بها وتفاوضت على العرض ليكون لي وحدي
    - Mas eu tenho um código que da para todas elas. - Porreiro Open Subtitles لكن أنا معى شفرة لكل المبنى رائع
    - Mas eu participo nessa estúpida peça. Open Subtitles . لكن أنا في تلك المسرحيّة الغبية
    - Mas eu estou livre. Eu adorava ler as falas contigo. Open Subtitles لكن أنا غير مشغولة ، سأسر بالمراجعة معك
    - Mas eu dou-te balanço. - Fritz, tem cuidado. Pega nesta corda e amarra-a à cintura dele. Open Subtitles ـ لكني سأعطيك أرجوحة ـ إحترس ، امسك هذا الحبل
    - Não sei. Hei-de ver isso. - Mas eu sabia essas coisas. Open Subtitles ـ لا أعرف ، سأبحث عنها ـ لكني كنت أعرف كل تلك الأشياء
    - Mas eu nunca consegui fazer... Open Subtitles وسأتركك لتحيا لكني لم أستطع فعلها بنجاح أبداً
    - Mas eu não disse na cara dela, cinco minutos antes de ter os óvulos retirados. Open Subtitles حسنا . ولكن أنا لم اخبرها هذا فى وجهها فى عيادة الخصوبة قبل خمس دقائق من أن يتم تلقيح البويضة
    - Mas eu não sou funcionária pública. Open Subtitles حسنا، ولكن أنا لست بمسؤولة حكومية
    - Mas eu não como peixe. - Então morres. Open Subtitles ولكن أنا لا أكل الأسماك إذن ستموت
    - Mas eu não disse nada aos A.I. sobre... - Vamo-nos focar apenas no teu problema, ok? Open Subtitles و لكني لم اقل اي شئ للمباحث العامه عن دعنا في مشكلتك الان؟
    - Mas eu não quero o dinheiro. - Queres mais dinheiro. Open Subtitles و لكنني لم أرد المال - تريدين مالاً كثيراً -
    - Mas eu tenho óptimas músicas no carro. Open Subtitles -انا اعرف، لكن انا أصبح موسيقى عظيمة جدا.
    - Não sei. - Mas eu sei muito bem. Open Subtitles ـ لا اعرف ـ ولكن انا اعرف جيد ما يجب ان تفعلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد