| - Porque diz que se sentia "preso" num corpo de homem? | Open Subtitles | لماذا تقول أنك تشعر بأنك عالق فى جسم رجل؟ |
| - Ele não vai a lado nenhum. - Porque diz isso? | Open Subtitles | لن يذهب إلى أى مكان لماذا تقول ذلك ؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | ولكن المصدر هو أنت، أليس كذلك؟ - لماذا تقولين هذا؟ |
| - Porque diz isso ? | Open Subtitles | لماذا تقولين ذلك ؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | لماذا تَقُولُ ذلك؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | لمَ تقول ذلك؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكَ تقول هذا ؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | لِمَ تقولين ذلك؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | لماذا تقول هذا ؟ |
| - Porque diz isso? - Não posso! | Open Subtitles | و لماذا تقول هذا الكلام ؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | الآن , لماذا تقول ذلك ؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | لماذا تقول هذا؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | لماذا تقول هذا؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | لماذا تقول ذلك؟ |
| - Porque diz isso, Bess? | Open Subtitles | لماذا تقولين ذلك يا بيس؟ |
| - Porque diz uma coisa dessas? | Open Subtitles | لماذا تقولين شيئاً كهذا؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | لماذا تقولين ذلك؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | - لماذا تقولين هذا؟ |
| - Porque diz isso? | Open Subtitles | - لماذا تَقُولُ ذلك؟ |