- Vamos, vamos garotos! - Se não chegarmos logo, perderemos o jogo. | Open Subtitles | هيا إذا لم نَظْهرُ لهم الآن، هم سَيَدّعون انهم انتصروا علينا |
- Se não entrar nessa sala agora, aquele miúdo irá morrer. | Open Subtitles | ـ إذا لم أدخل لتلك الغرفة الآن سيموت ذلك الشاب |
- Se não houver nada a esconder... porque não mostrar a contabilidade? | Open Subtitles | إن لم يكن لديكم ما تخفونه لمَ لا تفتحون دفاتر الحسابات؟ |
Alguêm é responsável por elas. - Se não foi o Andy, quem foi? | Open Subtitles | إنظري , شخص ما صنع تلك الآثار إن لم يكن أندي , إذاً من ؟ |
- Se não o fizeres por ele, peço-te que faças por mim. | Open Subtitles | اذا لم تفعليها من اجلة انا ارجوك ان تفعليها من اجلي |
Eu vou consigo. - Se não se importar, claro está. | Open Subtitles | حسنا, فى هذه الحالة, سأصحبك , لو لم يكن لديك مانع |
- Se não está agora, nunca vai estar. | Open Subtitles | ـ إذا لم يكن كذلك الآن ، فلن يكون بعد ذلك |
- Se não acalmar, não posso ajudá-lo. | Open Subtitles | ششش, إذا لم تكن هادئا لن استطيع أن أساعدك |
- Se não insistirmos... - Já chega. Obrigado. | Open Subtitles | إذا لم نتابع المسألة هذا يكفينى ' شكرا لك |
- Se não tivermos o apoio de França, não podemos ir. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نضم فرنسا لصفنا, لن نبحر للعودة بعدها |
- Se não queres fazer isto, senta-te! | Open Subtitles | كيف نبدأ يا اّدم؟ أنظر إذا لم تكن تريد فعل ذلك فأبتعد |
- Ele não sabe do que fala. - Se não for não cavo. | Open Subtitles | إنه لا يعرف عم يتحدث لن أحفر إن لم أكن سأرحل |
- Se não é cumprido, de nada serve! | Open Subtitles | نعم، لكنكم إن لم تشددوا على ذلك فلن يفيد. |
- Se não fosses um depravado, de certeza que a CIA te contratava imediatamente. | Open Subtitles | إن لم تكن منحرفاً كانت لتضمك الاستخبارات لصفوفها |
Na Rússia. - Se não queres o dinheiro o que queres? | Open Subtitles | حسنا, اذا لم تكن تريد المال فماذا تريدين اذا ؟ |
- Se não formos hoje, não cumprimos o prazo.. - Wow! | Open Subtitles | اذا لم نفعلها اليوم فلن نجد وقت لننتهي منه |
- Se não fosse bonzinho... - É muito crescida para ti. Só arranjas sarilhos. | Open Subtitles | ـ لو لم أكن رجلا ً لطيفا ً لكنت كسرتِك ـ إنها كبيرة جدا ً لك، تعال |
- Se não fosse, não ficavas quieto. | Open Subtitles | لو لم يكن كذلك لما جلست بدون أن تتصرف في وسط ما يجري |
- Se não queres fazer isto, se queres sair da pornografia... | Open Subtitles | إذا كنت لا تريدين فعل هذا إذا كنت تريدين الخروج من الإباحيات |
- Se não andavas feliz, então devias ter dito alguma coisa. | Open Subtitles | ان لم تكن سعيداً , لكان يجب ان تقول شيئاً |
- Se não o fizerem, eu mesmo escolho. | Open Subtitles | وإذا لم تحددي , فأنا سأختار الليلة بنفسي |
- Se não sabes, não vale a pena dizer-te. - Queres dizer que não me contas. | Open Subtitles | إن كنت لا تعرف , فلا فائدة من أخبارك أتعنى أنك لن تفعل ذلك ؟ |
- Se não quiseres ir, não vamos. | Open Subtitles | لا نحن ليس من الضروري أن نَذْهبُ إذا أنت لا تُريدُ ذلك |
Trazes os conteúdos da dita caixa até nós. - Se não o fizeres, serás morto. | Open Subtitles | أعد محتويات الصندوق المعني إلينا، وإن لم تفعل، ستُقتل. |
- Se não chegar onde quer? | Open Subtitles | في حال لم تجر الأمور كما يرغب ؟ |
- Se não, precisamos de sair daqui. | Open Subtitles | ولو لم تريد إذن فيجب أن نغادر المكان بسرعة حقاً؟ |
- Se não quiseres, não digo nada. | Open Subtitles | ؟ لن أقول أي شيء إذا كنتِ لا تريدي مني أن أقول. |
- Se não tens ofertas suficientes, podemos dividir algum do meu dinheiro dos patrocínios. | Open Subtitles | أنظري, أذا لم يكن لديكِ مايكفي, يمكنك أن تأخذي من مال النشاط. |
- Se não se importa, vou ficar. | Open Subtitles | تمانع تكن لم إذا هنا وسأبقى سيّدي, نعم |