- Tens de lhes dizer isso. - Tu dizes. | Open Subtitles | ـ عليك أن تخبرهم بذلك ـ أخبرهم أنت |
- Tens de contar até dez mil. - Um, dois, três... | Open Subtitles | عليك أن تعدّ حتى عشرة آلاف ... واحِد، إثنا، ثلاثة |
- Tens de ir. - Quero conhecer a família. Não. | Open Subtitles | عليك أن تغادر - لقد أتيت لأقابل العائلة - |
- Tens de confiar em mim. Talvez possamos evitá-lo. Temos nove horas. | Open Subtitles | عليكِ أن تثقي بي ، رُبّما نستطيع إيقاف هذا , أمامنا تسع ساعات |
- Tens de parar de comer dessa maneira. - Eu sei. | Open Subtitles | يجب عليك ان تتوقف عن الأكل بهذه الطريقة اعرف |
- Tens de compreender que... eram tempos sombrios e complicados. | Open Subtitles | هيا يجب أن تفهمي كانت تلك أوقات سوداء مربكة |
- Tens de deixar de ser maricas. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن كونك شاذاً، هكذا. أتوقف؟ |
- Tens de lançar hoje. - Gus, faz-me um favor. | Open Subtitles | ــ وجب عليك أن تقوم بتمارين الرمي اليوم ــ ُ غاز ٌ ، أسدني معروفا |
- Tens de saber! | Open Subtitles | ـ الزم الطريق الأيمن ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال |
- Tens de acreditar em mim. - Mandei duas cartas à Catherine. | Open Subtitles | يجب عليك أن تصدقنى - لقد أرسلت خطابان فقط لكاثرين - |
- Quando eu mandar parar. - Tens de me enfrentar. | Open Subtitles | ..ـ عندما أقول لك توقف ـ عليك أن تواجهنى الآن |
- Não podes recuar. - Tens de respeitar o gajo. | Open Subtitles | ـ لا تستطيع تعويض الخسارة ـ عليك أن تحترم الرجل |
- Tens de entender a mensagem depressa. Quero que me observes, é muito simples. | Open Subtitles | عليك أن تتلقى الرسالة بشكل أسرع أريد منك أن تتفرج موافق ؟ |
- Julgaste mal. - Tens de ver as coisas como são. | Open Subtitles | أنت هنا تطلق أحكام مسبقة عليك أن ترى الأمور كما هي |
- Tens de saltar. Não penses. Salta! | Open Subtitles | عليك القفز يا كلير لا تفكري بالأمر, عليك أن تقفزي |
- Tens de confiar em alguém, certo? | Open Subtitles | حسناً، عليكِ أن تثقي بأحد ما، أليس كذلك؟ |
- Tens de me levar ao trabalho. | Open Subtitles | لا ،انتظري يتوجّب عليكِ أن توصليني للعمل |
- Tens de ser a defensora do teu irmão. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تكوني راعية أخاكِ ماذا يعني ذلك ؟ |
Foste atacado pelo Sr. Limpinho? - Tens de abrir uma janela! | Open Subtitles | هل هاجمك السيد كلين عليك ان تفتح النافذة |
- Tens de apanhar a auto-estrada. - Não! Acabaram-se as auto-estradas. | Open Subtitles | يجب أن نخرج للطريق السريع لا, لا مزيد من الطرق السريعة |
- Tens de fazer isso hoje? | Open Subtitles | هل عليك حقا القيام بهذا اليوم؟ |
- Isso é apenas uma desculpa. - Tens de falar. Tens. | Open Subtitles | هـذا مـجرد عــذر يــجب عليك ذلك , يجب عليك ذلـك |
- É melhor eu não ir. - Tens de ir. | Open Subtitles | . ربما أنا يجب أن ألغى هذا . أنت يجب أن تقاوم |
- Tens de chamar-me isso? | Open Subtitles | هل يجب عليك أن تنادينى بهذا الإسم؟ |
- Tens de dormir mais, Charles. | Open Subtitles | أنت في حاجة لمزيد من النوم ، تشارلز |