ويكيبيديا

    "- vá lá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالله عليك
        
    • هيا
        
    • بربك
        
    • بالله عليكِ
        
    • هيّا
        
    • بحقك
        
    • بالله عليكم
        
    • لا هيا
        
    • بربّكِ
        
    • بربّك
        
    • دعك من
        
    • بربكم
        
    • بربكَ
        
    • بربّك يا
        
    • بحقكَ
        
    - Não mereces. - Vá lá, Mãe. Por favor. Open Subtitles يجب علي ألا أعطيك إياها فأنت لا تستحقها بالله عليك يا أمي, أرجوك
    - Vá lá. - Porque te desvalorizas a este ponto? Open Subtitles بالله عليك ، لِم تبيعين نفسك رخيصاً بهذا الشكل ؟
    - Vamos fazer isto direitinho, meu - Vá lá, meu. Naturalmente. Open Subtitles ـ لنفعل هذا بالطريقة الصحيحة ـ هيا يا عزيزي، كالمعتاد
    - A sério. - Vá lá. Sabes que nunca faria isso. Open Subtitles أنا جادة هيا أنت تعرفين أنني لن أفعل ذلك أبدا
    - Vá lá, chegaste às 200. - Pois. Devias estar orgulhoso. Open Subtitles بربك ، لقد وصلت لرقم 200 يجب أن تكون فخوراً
    - Vá lá, querida, não sejas assim. Open Subtitles ــ بالله عليكِ يا عزيزتي، لا تتصرفي هكذا ــ قلت توقف يا ريجي
    - Vá lá, Randy, tu és capaz. - Vá lá, Ed. Open Subtitles ــ هيّا راندي، يمكنك عمل هذا ــ هيّا اد، ادفع
    - Diz-lhes que acabamos. - Vá lá, vão ficar de coração partido. Open Subtitles ـ أخبرهم أننا قد إنفصلنا ـ بحقك ، سيصبحوا مجروحين الفؤاد
    - Vá lá. Tenho que ser sempre eu a aturar os anormais que cá vêm. Open Subtitles بالله عليك ، دائما ما علىّ التعامل مع الحمقى فى هذا المكان
    Estou atrasado. - Vá lá. Oral é moral. Open Subtitles بالله عليك ياعزيزي , الجنس الفموي جيداً أخلاقياً
    - Adorava, mas não me parece boa ideia. - Vá lá. É só um filme. Open Subtitles لا أعتقد ان هذه فكرة صائبة بالله عليك ، انه مجرد فيلم
    - Foi uma honra, cavalheiros. - Vá lá, querida. Open Subtitles تشرفت بالخدمة معكم أيها السادة هيا يا عزيزتي
    - Vá lá, pá, são só duas palavras. - Okey-dokey, ok. Open Subtitles هيا يا رجل , إنهم فقط كلمتين أوكى دوكى حسناً
    Muito bem, pessoal! Agarrem qualquer contentor que encontrarem, pessoal! - Vá lá! Open Subtitles حسنا ايها الناس خذوا اي وعاء يمكن ان تجدوه هيا لنذهب
    - Vá lá, homem... Ninguém está a pensar direito. Aqui somos todos família. Open Subtitles بربك يا رجل، انظر لا أحد يفكر بشكل مستقيم نحن عائلة، صحيح؟
    - Vá lá, Ted. Estamos em 2012. Achas que vais encontrar uma agente de viagens atraente enquanto estás a ler um jornal numa livraria? Open Subtitles بربك ، إنه 2012 ماذا تتوقع ، أن تقابل عميلة سفر لطيفة بينما تقرأ صحيفة في متجر كتب ؟
    - Vá lá. Ela, apenas perdeu um pouco da prática, toma! Open Subtitles بالله عليكِ ، إنها فقط لم تفعلها منذ فترة
    - Vá lá. Queres desperdiçar a tua vida no meio de adolescentes? Open Subtitles هيّا ، أتريد قضاء حياتك مع شباب غير نافعين؟
    - Vá lá. Achas que te convidava para um fim-de-semana se tivesse namorada? Open Subtitles بحقك , هل ظننتِ إنه سيطلب منك .. مرافقته في العطلة
    - Vá lá, temos pouco tempo. Open Subtitles بالله عليكم نحن فى صراع مع الزمن.
    - Holmes, não. - Vá lá, deixa-me entrar, é o John. Open Subtitles هولمز, لا هيا, ادخلني, انا جون
    - Vá lá, não olhes para mim assim. Open Subtitles بربّكِ. لا تنظري إليّ مثل هكذا. -مثل ماذا؟
    - Vá lá. - Cala-te. Está alguém lá em baixo. Open Subtitles بربّك - إخرس ، شخص ما في الأسفل -
    - Vá lá, filho... não o ouvi na primeira apresentação da proposta de lei e agora parece um terceiro Beatle. Open Subtitles دعك من هذا فمنذ أعطيتك الفاتورةالاولى وأنت كذلك والآن كأنك من فرقة الخنافس هل تتوقع مني أن أصدق تلك القصة القذرة؟
    - Vá lá pessoal, temos de ter cinco momentos chocantes em todos os guiões. Open Subtitles بربكم يارفاق, لدينا خمس لحظات مؤثره
    - Vá lá! - Não, não sei dançar. Open Subtitles هيا بربكَ - كلا, أنا لا أرقص -
    - Vá lá, Sam. São SEALs. Open Subtitles بربّك يا (سام)، إنّهم من القوات البحرية الخاصة.
    - Vá lá, meu, achas que não sei qual é o objectivo deste churrasco? Open Subtitles بحقكَ يا رجل ، أتظن أنّني لا أعلم الغرض من أمسية الشواء هذهِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد