Quando a água do mar se evapora, a primeira coisa a cristalizar é o carbonato de cálcio. | TED | عندما تتبخر مياه البحر .. فان اول بلورة تحدث لكربون الكالسيوم |
a água do mar tem quase todos os elementos da tabela periódica | TED | وهذا ينطبق على كل عنصر من عناصر الجدول الدوري الموجود في مياه البحر |
Talvez já se sintam enojados quando pensam em toda a água do mar que já engolimos, por acaso, ao longo dos anos. | TED | أو ربما أكون قد تسببت لك بالغثيان، عندما تفكر بكل مياه البحر التي قمت بابتلاعها عن طريق الخطأ على مر السنين. |
A quarta e última torneira de água que precisamos de abrir para resolver o nosso problema da água urbana jorrará com a água do mar dessalinizada. | TED | الصنبور الرابع والأخير الذي نحتاج فتحه لحل مشكل المياه في المناطق الحضرية سيكون مياه البحر المحلاة. |
Parece que a água do mar entrou no eixo de acesso central, e que agora a pressao está a empurrá-lo contra o centro da nave. | Open Subtitles | ماء البحر يخترق الممرات والآن الضغط يدفعه خلال قلب السفينة |
Funciona muito bem porque as algas tornam a água do mar menos ácida. | TED | والسبب في نجاح ذلك يرجع إلى أن الأعشاب تجعل مياه البحر أقل حموضة. |
Devido à enorme evaporação, é mais salgado do que a água do mar, e praticamente sem vida. | TED | إنها أكثر ملوحة من مياه البحر بسبب التبخر الشديد، وبلا حياة تقريباً. |
Dessaliniza e armazena a água do mar para abastecer a cidade. | Open Subtitles | و هو يستخدم لتحلية مياه البحر وتخزينها للمدينة بالكامل |
Protegemos as plataformas hídricas que convertem a água do mar terrestre em energia de fusão para a nova colónia. | Open Subtitles | في حماية الحفّارات الهدروليكيّة التي تحوّل مياه البحر إلى طاقة انشطاريّة مِنْ أجل المستعمرة الجديدة |
Pegue nisto, encoste à boca e sorva a ostra como se sugasse a água do mar de uma concha. | Open Subtitles | تأخدين هذه المحارة وتضعينها في فمك، وتلتهمين ما في داخلها كأنك تمتصين مياه البحر من قوقعة. |
Uma fonte hidrotermal é uma fissura na crosta terrestre, pela qual a água do mar se infiltra até às câmaras magmáticas e volta a ser expelida para o oceano a altas temperaturas, junto com uma lama rica de minerais e simples compostos químicos. | TED | المنفس المائي الحراري هو صدع في قشرة الأرض حيث تتسرب مياه البحر إلى حُجَر الصهارة ثم تندفع للخارج مجددًا بدرجات حرارة عالية مصحوبةً بالطين الغني بالمركبات المعدنية والكيميائية البسيطة، |
Cheira-me a água do mar. | Open Subtitles | اشتم رائحة مياه البحر |
a água do mar retira o ADN de tudo que vive e morre nela, desde uma simples bactéria. | Open Subtitles | مياه البحر يحمل DNA من كل شيء... أن يعيش ويموت في ذلك، من البكتيريا على ما يصل. |
Certo, então... a água do mar é o que arrefece os motores. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} إذًا مياه البحر هي ما يبرّد المحرّكات. |
Estes cristais formam-se quando a água do mar que cai de cima se junta com as águas quentes vindas de baixo. | Open Subtitles | تشكلت هذه البلورات عندما رشح ماء البحر من أعلى ليلاقي مياهً ساخنة من أسفل |
Vê só esta concentração, é cinco vezes maior que a água do mar. | Open Subtitles | تحقق من تركيز الملح إنه خمس مرات أعلى من ماء البحر |
Conforme ela desce, a água do mar à volta congela instantaneamente. | Open Subtitles | بينما يهوي، يتجمد ماء البحر حوله على الفور |