Não podemos fazer nada até voltarmos, portanto, a única opção é seguir os nossos sonhos. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هناك شيء نستطيع القيام به حتى نعود لذالك خيارنا الوحيد متابعة هو أحلامنا |
É a única opção, a menos que tenha uma ideia melhor. | Open Subtitles | إنّهم خيارنا الوحيد إلا إذا كانت لديك فكرة أفضل |
Bom, se temos dois leões à espera na margem esquerda, a única opção é serem dois búfalos a atravessar. | TED | حسناً، بما أنه يوجد أسدان بالانتظار في الضفة اليسرى الخيار الوحيد سيكون بعبور اثنان من الحيوانات البرية |
Temos várias religiões, temos nações que, por vezes, exigem uma lealdade exclusiva, mas não é a única opção. | TED | لديك الديانات، ولديك الأمم التي تتطلب في بعض الأحيان الولاء الحصري. ولكن هذا ليس الخيار الوحيد. |
Em relação ao aborto, rigidez é a única opção. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالإجهاض، فالصرامة هي الحل الوحيد |
Nesse caso, a única opção que lhe restaria seria um tiro na cabeça por trair a pátria. | Open Subtitles | في تلك الحالة ، خيارك الوحيد المتبقي سيكون أن تطلق النار على نفسك لارتكابك الخيانة |
Tenho a esperança de que estão vivos. Esta é a única opção. | Open Subtitles | آمل انهم ما زالوا احياء هذا خياري الوحيد |
Se o convencermos que os britânicos não podem protegê-lo, o nosso plano será a única opção dele. | Open Subtitles | اذا استطعنا اقناعه أن البريطانيين لا يستطيعون حمايته خطتنا ستكون خياره الوحيد |
Por isso, foi a única opção para nós. | TED | لذلك كان الـفِـرار خيارنا الوحيد. |
Uma idiotice é a única opção. Localiza o barco. | Open Subtitles | صحيح الحماقة خيارنا الوحيد, جد السفينة |
Rendermo-nos talvez seja a única opção. | Open Subtitles | الإستسلام ربما يكون خيارنا الوحيد |
Adam, acho que o FBI é a única opção. | Open Subtitles | آدم، وأعتقد مكتب التحقيقات الفدرالي هو الخيار الوحيد. |
Sei lá... Digo que o surf... Não é a única opção. | Open Subtitles | لا أعلم، أقصد ذلك ركوب الأمواج ليس الخيار الوحيد هنا. |
Portanto, a energia nuclear era a única opção. | TED | لذا، كانت الطاقة النووية هي الخيار الوحيد |
a única opção viável são armas nucleares. | Open Subtitles | ربما يكون السلاح النووى هو الحل الوحيد المتاح |
É um tiro no escuro, mas é a única opção que nos temos. | Open Subtitles | هذا أحتمال بعيد، ولكن هذا الحل الوحيد الذي لدينا. |
E agora que sei o que pode fazer, estou convencido que a única opção é desfazê-lo em pedaços. | Open Subtitles | حسن ، الآن وبعد أن رأيت ما الذي يستطيع فعله اقتنعت أن الحل الوحيد هو أن ندمره إلى أشلاء صغيرة |
Sim, uma vez dito, sabemos que é a única opção. | Open Subtitles | أجل، لأنك بعد أن تقولها تدرك أنها خيارك الوحيد |
Por vezes, arriscar tudo é a única opção que se tem. | Open Subtitles | أحياناً تكون المخاطرة بكل ما تملكه هى خيارك الوحيد |
Está a dizer-me que é a única opção porque cheguei atrasado? | Open Subtitles | لأنكِ تقولين لي أن هذا خياري الوحيد لأنني تأخرت في القدوم؟ |
É o tipo de pessoa que sabe quando alguém não vai vender, e a única opção que tem é roubar o que quer. | Open Subtitles | هذا النوع من الرجال يعلم عندما لا يفكر أحدهم بالبيع و خياره الوحيد هو الإستولاء على ما يريده |
Porque é a única opção do meu pai ainda estar vivo. | Open Subtitles | لأن هذا هو الإختيار الوحيد الذي يكون به والدي على قيد الحياة. |
Não sabemos se foi a biologia ou simplesmente a noção do que aconteceu, mas a única opção promissora no eliminar dos efeitos secundários foi a substituição da memória. | Open Subtitles | "نحن لا نعلم إذا كان السبب أحيائي" "أو مجرد الإدراك لما جرى" "ولكن التصرف الوحيد الذي أظهر نتائج واعدة..." |