ويكيبيديا

    "a única opção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خيارنا الوحيد
        
    • الخيار الوحيد
        
    • الحل الوحيد
        
    • خيارك الوحيد
        
    • خياري الوحيد
        
    • خياره الوحيد
        
    • الإختيار الوحيد
        
    • التصرف الوحيد
        
    Não podemos fazer nada até voltarmos, portanto, a única opção é seguir os nossos sonhos. Open Subtitles حسناً ، ليس هناك شيء نستطيع القيام به حتى نعود لذالك خيارنا الوحيد متابعة هو أحلامنا
    É a única opção, a menos que tenha uma ideia melhor. Open Subtitles إنّهم خيارنا الوحيد إلا إذا كانت لديك فكرة أفضل
    Bom, se temos dois leões à espera na margem esquerda, a única opção é serem dois búfalos a atravessar. TED حسناً، بما أنه يوجد أسدان بالانتظار في الضفة اليسرى الخيار الوحيد سيكون بعبور اثنان من الحيوانات البرية
    Temos várias religiões, temos nações que, por vezes, exigem uma lealdade exclusiva, mas não é a única opção. TED لديك الديانات، ولديك الأمم التي تتطلب في بعض الأحيان الولاء الحصري. ولكن هذا ليس الخيار الوحيد.
    Em relação ao aborto, rigidez é a única opção. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالإجهاض، فالصرامة هي الحل الوحيد
    Nesse caso, a única opção que lhe restaria seria um tiro na cabeça por trair a pátria. Open Subtitles في تلك الحالة ، خيارك الوحيد المتبقي سيكون أن تطلق النار على نفسك لارتكابك الخيانة
    Tenho a esperança de que estão vivos. Esta é a única opção. Open Subtitles آمل انهم ما زالوا احياء هذا خياري الوحيد
    Se o convencermos que os britânicos não podem protegê-lo, o nosso plano será a única opção dele. Open Subtitles اذا استطعنا اقناعه أن البريطانيين لا يستطيعون حمايته خطتنا ستكون خياره الوحيد
    Por isso, foi a única opção para nós. TED لذلك كان الـفِـرار خيارنا الوحيد.
    Uma idiotice é a única opção. Localiza o barco. Open Subtitles صحيح الحماقة خيارنا الوحيد, جد السفينة
    Rendermo-nos talvez seja a única opção. Open Subtitles الإستسلام ربما يكون خيارنا الوحيد
    Adam, acho que o FBI é a única opção. Open Subtitles آدم، وأعتقد مكتب التحقيقات الفدرالي هو الخيار الوحيد.
    Sei lá... Digo que o surf... Não é a única opção. Open Subtitles لا أعلم، أقصد ذلك ركوب الأمواج ليس الخيار الوحيد هنا.
    Portanto, a energia nuclear era a única opção. TED لذا، كانت الطاقة النووية هي الخيار الوحيد
    a única opção viável são armas nucleares. Open Subtitles ربما يكون السلاح النووى هو الحل الوحيد المتاح
    É um tiro no escuro, mas é a única opção que nos temos. Open Subtitles هذا أحتمال بعيد، ولكن هذا الحل الوحيد الذي لدينا.
    E agora que sei o que pode fazer, estou convencido que a única opção é desfazê-lo em pedaços. Open Subtitles حسن ، الآن وبعد أن رأيت ما الذي يستطيع فعله اقتنعت أن الحل الوحيد هو أن ندمره إلى أشلاء صغيرة
    Sim, uma vez dito, sabemos que é a única opção. Open Subtitles أجل، لأنك بعد أن تقولها تدرك أنها خيارك الوحيد
    Por vezes, arriscar tudo é a única opção que se tem. Open Subtitles أحياناً تكون المخاطرة بكل ما تملكه هى خيارك الوحيد
    Está a dizer-me que é a única opção porque cheguei atrasado? Open Subtitles لأنكِ تقولين لي أن هذا خياري الوحيد لأنني تأخرت في القدوم؟
    É o tipo de pessoa que sabe quando alguém não vai vender, e a única opção que tem é roubar o que quer. Open Subtitles هذا النوع من الرجال يعلم عندما لا يفكر أحدهم بالبيع و خياره الوحيد هو الإستولاء على ما يريده
    Porque é a única opção do meu pai ainda estar vivo. Open Subtitles لأن هذا هو الإختيار الوحيد الذي يكون به والدي على قيد الحياة.
    Não sabemos se foi a biologia ou simplesmente a noção do que aconteceu, mas a única opção promissora no eliminar dos efeitos secundários foi a substituição da memória. Open Subtitles "نحن لا نعلم إذا كان السبب أحيائي" "أو مجرد الإدراك لما جرى" "ولكن التصرف الوحيد الذي أظهر نتائج واعدة..."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد