Está quase submerso, a única parte à mostra é a cabine. | TED | إنه بعيد تحت الماء الآن، الجزء الوحيد المرئي هو القمرة. |
É a única parte do casamento que nunca nos desaponta. | Open Subtitles | إنها الجزء الوحيد من الزواج الذي لا يخذلك قط. |
a única parte do filme que não percebi foi: | Open Subtitles | الجزء الوحيد من الفيلم الذي لم أفهمه هو: |
Bart, a alma é a única parte de ti que dura para sempre. | Open Subtitles | بارت، روحك هي الجزء الوحيد منك الذي يدوم للأبد |
É mais do que o facto de ser a única parte do corpo delas que facilmente vemos destapada; | Open Subtitles | أنه أكثر من صنعة أنه الجزء الوحيد في جسد المرأة يمكن أن تراه عاريا بسهولة. |
O quem e o por que é a parte complexa a parte humana a única parte que vale a pena conhecer. | Open Subtitles | مَن يقتلهُ و لماذا هوَ الجزء المُعقَّد الجزء البشري الجزء الوحيد الجدير بالمعرفَة |
A minha mão é a única parte sã do corpo. As outras querem atirar-se de um precipício. | Open Subtitles | يدى هى الجزء الوحيد العاقل فى جسمى ،باقى الأجزاء تريد أن تنتحر |
São a única parte do meu corpo onde não há tumores a crescer. | Open Subtitles | أنه الجزء الوحيد في وجهي حيث لا يكبر الورم |
Sim, mas agora é a única parte em que penso. | Open Subtitles | نعم، لكن الأن ذالك الجزء . الوحيد الذي أفكر فيه |
É a única parte do rosto que consegue mexer. | Open Subtitles | إنه الجزء الوحيد من وجهها الذي يمكنها أن تحركه |
a única parte da minha vida sexual que te diz respeito é aquela que te envolve a ti. | Open Subtitles | الجزء الوحيد مِنْ حياتي الجنسيةِ ذلك أيّ مِنْ عملِكَ الجزءُ الذي يَتضمّنُك. |
Na verdade, esta bracelete é a única parte do meu passado que me sobra. | Open Subtitles | في الواقع، هذا السوار هو الجزء الوحيد من الباقي لي من ماضيِ |
Falo por mim, mas o sermão é a única parte da missa que é em inglês e, às vezes, é muito denso. | Open Subtitles | أنا أتحدّث من وجهة نظري ولكن الخُطبة هي الجزء الوحيد في الصلاة باللّغة الانجليزية |
a única parte do chão que não tinha cocô | Open Subtitles | الجزء الوحيد من الأرضية الذي لم يكن عليه غائط |
Seria um problema se fosse a única parte da petição. | Open Subtitles | ستكون مشكلة لو انها الجزء الوحيد من الملخص |
É a única parte do corpo humano... que não é conhecido para os médicos. | Open Subtitles | .. إنه الجزء الوحيد في جسم الإنسان الذي لا يعرف الأطباء وظيفته .. |
É a única parte ambiental que não verificaste. | Open Subtitles | إنّه الجزء الوحيد من البيئة الذي لم تتفقداه |
Sabes, essa não é a única parte de mim que precisa de amor. | Open Subtitles | ذراعك يحتاج لبعض الحُب أتعرف، ليس هذا الجزء الوحيد لدي الذي يحتاج لبعض الحُب |
Ela era a única parte de mim que eu não podia perder. | Open Subtitles | كانت الجزء الوحيد فيّ الذي لا يسعني تحمُّل فقدانه. |
Sabes, o cabelo é a única parte do corpo, que dura para sempre. | Open Subtitles | أتعرفين ؟ الشعر هو الجزء الوحيد من الجسم، الذي لا يفسد قط |