"a única parte" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجزء الوحيد
        
    Está quase submerso, a única parte à mostra é a cabine. TED إنه بعيد تحت الماء الآن، الجزء الوحيد المرئي هو القمرة.
    É a única parte do casamento que nunca nos desaponta. Open Subtitles إنها الجزء الوحيد من الزواج الذي لا يخذلك قط.
    a única parte do filme que não percebi foi: Open Subtitles الجزء الوحيد من الفيلم الذي لم أفهمه هو:
    Bart, a alma é a única parte de ti que dura para sempre. Open Subtitles بارت، روحك هي الجزء الوحيد منك الذي يدوم للأبد
    É mais do que o facto de ser a única parte do corpo delas que facilmente vemos destapada; Open Subtitles أنه أكثر من صنعة أنه الجزء الوحيد في جسد المرأة يمكن أن تراه عاريا بسهولة.
    O quem e o por que é a parte complexa a parte humana a única parte que vale a pena conhecer. Open Subtitles مَن يقتلهُ و لماذا هوَ الجزء المُعقَّد الجزء البشري الجزء الوحيد الجدير بالمعرفَة
    A minha mão é a única parte sã do corpo. As outras querem atirar-se de um precipício. Open Subtitles يدى هى الجزء الوحيد العاقل فى جسمى ،باقى الأجزاء تريد أن تنتحر
    São a única parte do meu corpo onde não há tumores a crescer. Open Subtitles أنه الجزء الوحيد في وجهي حيث لا يكبر الورم
    Sim, mas agora é a única parte em que penso. Open Subtitles نعم، لكن الأن ذالك الجزء . الوحيد الذي أفكر فيه
    É a única parte do rosto que consegue mexer. Open Subtitles إنه الجزء الوحيد من وجهها الذي يمكنها أن تحركه
    a única parte da minha vida sexual que te diz respeito é aquela que te envolve a ti. Open Subtitles الجزء الوحيد مِنْ حياتي الجنسيةِ ذلك أيّ مِنْ عملِكَ الجزءُ الذي يَتضمّنُك.
    Na verdade, esta bracelete é a única parte do meu passado que me sobra. Open Subtitles في الواقع، هذا السوار هو الجزء الوحيد من الباقي لي من ماضيِ
    Falo por mim, mas o sermão é a única parte da missa que é em inglês e, às vezes, é muito denso. Open Subtitles أنا أتحدّث من وجهة نظري ولكن الخُطبة هي الجزء الوحيد في الصلاة باللّغة الانجليزية
    a única parte do chão que não tinha cocô Open Subtitles الجزء الوحيد من الأرضية الذي لم يكن عليه غائط
    Seria um problema se fosse a única parte da petição. Open Subtitles ستكون مشكلة لو انها الجزء الوحيد من الملخص
    É a única parte do corpo humano... que não é conhecido para os médicos. Open Subtitles .. إنه الجزء الوحيد في جسم الإنسان الذي لا يعرف الأطباء وظيفته ..
    É a única parte ambiental que não verificaste. Open Subtitles إنّه الجزء الوحيد من البيئة الذي لم تتفقداه
    Sabes, essa não é a única parte de mim que precisa de amor. Open Subtitles ذراعك يحتاج لبعض الحُب أتعرف، ليس هذا الجزء الوحيد لدي الذي يحتاج لبعض الحُب
    Ela era a única parte de mim que eu não podia perder. Open Subtitles كانت الجزء الوحيد فيّ الذي لا يسعني تحمُّل فقدانه.
    Sabes, o cabelo é a única parte do corpo, que dura para sempre. Open Subtitles أتعرفين ؟ الشعر هو الجزء الوحيد من الجسم، الذي لا يفسد قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus