ويكيبيديا

    "a única razão de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السبب الوحيد
        
    E agora, 20 anos depois, a única razão de tu seres chefe deste departamento, é porque eu odeio política! Open Subtitles والان , بعد 20 سنة , السبب الوحيد لكونك رئيسا لهذا القسم اللعين بسبب أنني احتقر السياسة
    E tenha em mente que a única razão de não estar morto agora é porque descobri algo importante. Open Subtitles ونضع في اعتبارنا أن السبب الوحيد الذي كنت لم يمت الآن لأنني لم تعلم شيئا مهما.
    É a única razão de que um senhorio precisa para correr com eles, porque não há proteção contra a discriminação das pessoas GLBT. TED هذا هو السبب الوحيد الذي يحتاج إليه المالك لطردهم ، لأنه ليس هناك حمايةٌ من العنصرية ضد هؤلاء الناس.
    Se querem mesmo saber a verdade, a única razão de me ter metido na arte foi por causa de uma mulher. TED إذا كنتم تريدون حقا معرفة الحقيقة، السبب الوحيد الذي أدخلني عالم الفن هـو امرأة.
    a única razão de eu estar aqui... é porque é melhor que a prisão. Open Subtitles السبب الوحيد لأنني هنا أنه أفضل من قاعة الجوفي
    O Addison não podia pagar o empréstimo, e deu a Little Ceasar a única razão de que ele precisava para vingar a morte de Rizzo. Open Subtitles وأديسون ما كان ليتحمل الانتقام وهو أعطى القيصر الصغير السبب الوحيد الذى يحتاج الى حتى نتيجته لريزو
    Nunca conversaste comigo antes... e a única razão de estares a falar comigo agora... é porque nenhum dos teus amigos está por perto. Open Subtitles لم يتحدث الي احد من قبل.. السبب الوحيد الذي يجعلك تتحدثين الي هو تخلي اصدقائك عنك
    E a única razão de estarmos aqui em primeiro lugar, é por causa da merda do teu emprego. Open Subtitles السبب الوحيد و الذى فى المقام الأول و الذى سبب تواجدنا هنا هو عملك اللعين
    a única razão de nós libertarmos um paciente tão perturbado.. Open Subtitles السبب الوحيد لكي نطلق مريضا مضطربا لهذه الدرجة
    Ela não ia querer isso. É a única razão de você estar vivo. Open Subtitles هى فقط تحتاجنى و هذا هو السبب الوحيد لإبقائى عليك حيا
    a única razão de eu mentir às mulheres é para as proteger de serem magoadas. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يدفعني للكذب على النساء لأني هو كي لا أجرح مشاعرهن
    Vá lá, a única razão de seres o autor principal deve-se à ordem alfabética. Open Subtitles بربك السبب الوحيد لكونك المؤلف الرئيسي هو الترتيب الأبجدي
    a única razão de estar aqui é porque ela escolheu ajudar-nos. Open Subtitles السبب الوحيد الذى جاء بها هنا هى رغبتها فى مساعدتنا نعم..
    a única razão de estarmos aqui é para ver se explodimos no espaço. Open Subtitles السبب الوحيد اننا هنا لكي نرى اذا كنا سننفجر في الفضاء
    De qualquer forma, esta não é a única razão de eu te ter ligado. Open Subtitles على أي حال، أنه ليس السبب الوحيد لدعوتى لك
    a única razão de ele não ter morto ninguém foi porque a vítima fugiu. Open Subtitles السبب الوحيد لانه لم يقتل أى شخص ، لأن الضحية هربت
    a única razão de eu poder levantar-me de manhã e sair de casa, é porque agora "isto" sou eu. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أستيقط له مبكراً و أغادر المنزل هو لأنّني أصبحت كما هو عليه الآن
    "Jenny, a única razão de eu ser tão estúpido é porque fui criado por um frasco de bronzeador". Open Subtitles السبب الوحيد اللذي جعل الأمرة هكذا هو إنني نشأت في زجاج مساحيق التجميل يا إلاهي
    O trabalho pode não ser a única razão de estar solteira. Open Subtitles حسنًا، ربما ليس العمل هو السبب الوحيد لكوني عازبة
    É a única razão de ele ainda ter pulso. Open Subtitles إنّها السبب الوحيد لأنّه يتنفّس حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد