A única razão porque lhe menti é porque sou uma adulta. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي كذبت من أجله ، هو أنني بالغة |
A única razão porque consideras isto deve-se aos teus sentimentos por ela. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلك تفكر في هذا هو بسبب شعورك نحوها |
Essa A única razão porque eles não lhe tocaram. | Open Subtitles | ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلهم لا يلمسونها |
A única razão porque o teu coiro... está no meu escritório é porque tiveste uma vantagem de três-ano em relação a nós. | Open Subtitles | اتعلم ماذا ، ان السبب الوحيد الذى ...يجعلك الان موجود فى مكتبى انك عملت لدينا لمده ثلاث سنوات بتقدير جيد |
É A única razão porque ando contigo, para começar. | Open Subtitles | ذلك هو السبب الوحيد الذي دعاني للخروج معك من البداية |
É A única razão porque eu vou àquele espectáculo estúpido. | Open Subtitles | ذلك السبب الوحيد الذي يجعلني أستمر في حضور ذلك العرض السخيف على أية حال |
A única razão porque pedi ao meu irmão é porque sabia que ele não podia vir. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أطلب من اخي كان لأني عرفت أنه لن يتمكن من المجيء |
A única razão porque o Dawes fala connosco é porque conhecemos a Angela. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعل الشريف دوس يتحدث معنا هو اننا نعرف انجيلا |
Idiota! A única razão porque estás a sentir-te dessa maneira, é porque tu tens medo de te sentir aprisionado. | Open Subtitles | الأبله، السبب الوحيد الذي أنت تَحسُّ ذلك الطريقِ لأنك خائف من الشعور حَصرَ. |
Na verdade, A única razão porque saí da prisão foi porque estava a fazer algo mau. | Open Subtitles | في الواقع، السبب الوحيد الذي أخرجني من السجن هو أنني كنت أرتكب عملاً سيئاً |
A única razão porque aceitei este emprego Foi para a minha Of. de justiça me deixar em paz. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلني أعمل هنا هو تسديد ديوني |
A única razão porque não te prendo agora... é porque não posso provar que foste tu a dar-lhe. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أخبرك بذلك أنّني لا أستطيع الإثبات بأنّك الذي جلبت لها العشب |
A única razão porque te procurei, para interceptares o tio foi porque eras fácil de manipular. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني آتي اليك لتحضر لي العم هذا لأنك يسهل التلاعب بك |
Além disso, A única razão porque o Aaron rasgou o cheque foi porque o anão estava a dizer mal do romance dele. | Open Subtitles | بالإضافة السبب الوحيد الذي أعطيناه الشيك لأن الرجل الصغير كان يقول كلام سيء عن |
A única razão porque lá vou, a única razão por lá ter ido foi por não ter uma mulher real na minha vida. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أودى بي إلى هناك السبب الوحيد الذي جعلني أذهب إلى هناك بسبب أنه ليس لديّ امرأة حقيقيّة في حياتي |
A única razão porque ele pensa isso, é porque tu lhe disseste. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعله يفكر هكذا هو لإنك اخبرته انتِ |
Já devias saber que A única razão porque eu me vesti desta maneira foi porque eu queria parecer linda para ti. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرف أن السبب الوحيد الذى جعلنى أرتدى هكذا هو أننى أردت أن أبدو جميلة أمامك |
A única razão porque ainda não te parti a tromba é a Nena. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذى يمنعنى من وضع قدمى فى ظهرك هو أختى الصغيرة |
A única razão porque estamos nesta situação foi porque insististe em te meter numa briga de namorados. | Open Subtitles | السبب الوحيد أننا في هذا الموقف هو بسبب أنك أصررت على التدخل |
A única razão porque tem algo na vida é porque é bonita. | Open Subtitles | السبب الوحيد أنه لديكِ أي شئ في حياتك هو جمالك |
Porque recuperar aquele livro era A única razão porque ainda não a tinha matado. | Open Subtitles | هذا مؤسف حقاً, لان استعاده ذلك الكتاب كان السبب الوحيد لعدم قتلي لها حتى الان |