"a única razão porque" - Traduction Portugais en Arabe

    • السبب الوحيد الذي
        
    • السبب الوحيد الذى
        
    • السبب الوحيد أننا
        
    • السبب الوحيد أنه
        
    • السبب الوحيد لعدم
        
    A única razão porque lhe menti é porque sou uma adulta. Open Subtitles السبب الوحيد الذي كذبت من أجله ، هو أنني بالغة
    A única razão porque consideras isto deve-se aos teus sentimentos por ela. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلك تفكر في هذا هو بسبب شعورك نحوها
    Essa A única razão porque eles não lhe tocaram. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلهم لا يلمسونها
    A única razão porque o teu coiro... está no meu escritório é porque tiveste uma vantagem de três-ano em relação a nós. Open Subtitles اتعلم ماذا ، ان السبب الوحيد الذى ...يجعلك الان موجود فى مكتبى انك عملت لدينا لمده ثلاث سنوات بتقدير جيد
    É A única razão porque ando contigo, para começar. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي دعاني للخروج معك من البداية
    É A única razão porque eu vou àquele espectáculo estúpido. Open Subtitles ذلك السبب الوحيد الذي يجعلني أستمر في حضور ذلك العرض السخيف على أية حال
    A única razão porque pedi ao meu irmão é porque sabia que ele não podia vir. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني أطلب من اخي كان لأني عرفت أنه لن يتمكن من المجيء
    A única razão porque o Dawes fala connosco é porque conhecemos a Angela. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعل الشريف دوس يتحدث معنا هو اننا نعرف انجيلا
    Idiota! A única razão porque estás a sentir-te dessa maneira, é porque tu tens medo de te sentir aprisionado. Open Subtitles الأبله، السبب الوحيد الذي أنت تَحسُّ ذلك الطريقِ لأنك خائف من الشعور حَصرَ.
    Na verdade, A única razão porque saí da prisão foi porque estava a fazer algo mau. Open Subtitles في الواقع، السبب الوحيد الذي أخرجني من السجن هو أنني كنت أرتكب عملاً سيئاً
    A única razão porque aceitei este emprego Foi para a minha Of. de justiça me deixar em paz. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أعمل هنا هو تسديد ديوني
    A única razão porque não te prendo agora... é porque não posso provar que foste tu a dar-lhe. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أخبرك بذلك أنّني لا أستطيع الإثبات بأنّك الذي جلبت لها العشب
    A única razão porque te procurei, para interceptares o tio foi porque eras fácil de manipular. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني آتي اليك لتحضر لي العم هذا لأنك يسهل التلاعب بك
    Além disso, A única razão porque o Aaron rasgou o cheque foi porque o anão estava a dizer mal do romance dele. Open Subtitles بالإضافة السبب الوحيد الذي أعطيناه الشيك لأن الرجل الصغير كان يقول كلام سيء عن
    A única razão porque lá vou, a única razão por lá ter ido foi por não ter uma mulher real na minha vida. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أودى بي إلى هناك السبب الوحيد الذي جعلني أذهب إلى هناك بسبب أنه ليس لديّ امرأة حقيقيّة في حياتي
    A única razão porque ele pensa isso, é porque tu lhe disseste. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعله يفكر هكذا هو لإنك اخبرته انتِ
    Já devias saber que A única razão porque eu me vesti desta maneira foi porque eu queria parecer linda para ti. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرف أن السبب الوحيد الذى جعلنى أرتدى هكذا هو أننى أردت أن أبدو جميلة أمامك
    A única razão porque ainda não te parti a tromba é a Nena. Open Subtitles السبب الوحيد الذى يمنعنى من وضع قدمى فى ظهرك هو أختى الصغيرة
    A única razão porque estamos nesta situação foi porque insististe em te meter numa briga de namorados. Open Subtitles السبب الوحيد أننا في هذا الموقف هو بسبب أنك أصررت على التدخل
    A única razão porque tem algo na vida é porque é bonita. Open Subtitles السبب الوحيد أنه لديكِ أي شئ في حياتك هو جمالك
    Porque recuperar aquele livro era A única razão porque ainda não a tinha matado. Open Subtitles هذا مؤسف حقاً, لان استعاده ذلك الكتاب كان السبب الوحيد لعدم قتلي لها حتى الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus