Oh, estás a agir como se o amor fosse totalmente previsível. | Open Subtitles | تتصرف كما لو كان الحب يمكن أن يكون عن عمد |
Está a agir como se nunca tivesse visto um morto antes. | Open Subtitles | إنك تتصرف كما لو كنت لم ترى أبداً جسداً ميتاً من قبل |
Detective Hopper, está a agir como se tivesse escolha. | Open Subtitles | أيها المحقق هوبر تتصرف كأنك تملك حق الاختيار ؟ |
Está sempre a agir como se estivesse a ser avaliada. | Open Subtitles | إنكي دائماً تتصرفين كما لو أنكي يتم تقييمكي |
Um deles está num colapso total, e o outro a agir como se nada | Open Subtitles | احدهم يحدث له ذوبان كامل والآخر يتصرف كأنه لم يحدث شئ، صحيح؟ |
Estamos ambos a agir como se tudo estivesse bem, mas é claro que não está. | Open Subtitles | كلانا نتصرف كما لو كانت" "الأمور طبيعية، لكنها ليست كذلك |
Não podia chegar perto dela, que ela começava a agir como se fosse melhor que todos os outros. | Open Subtitles | لم أستطع الإقتراب منها، بدأت تتصرف كما لو كانت أفضل من بقيتنا. |
- Amigo, não estás a agir como se. | Open Subtitles | صديقي, أنت لا تتصرف كما لو نعم |
Está a agir como se eu ainda vá ser secretária de Estado. | Open Subtitles | تتصرف كما لو أني سأظل وزيرة للخاريجة |
Estás a agir como se ainda mandasses. | Open Subtitles | أنت تتصرف كما لو أنك المسئول |
E tu continuas a agir como se ainda mandasses. | Open Subtitles | أنت تتصرف كما لو أنك المسئول |
Estás a agir como se o inferno tivesse sido descoberto lá. | Open Subtitles | أنت تتصرف كأنك غير سعيد لأنك لم تجد الجحيم هناك... |
Está a agir como se fosse um adulto, mas só trouxe para a sua vida de adulto o desenvolvimento emocional de uma criança. | Open Subtitles | انت تتصرف كأنك رجل كبير لكن، فى الواقع، لقد نقلت لحياتك كبالغ التطور العاطفى لطفل |
Estás a agir como se estivesses no liceu. | Open Subtitles | إنك تتصرف كأنك طالب مرحلة ثانوية |
Estás a agir como se tivesses ido ao supermercado. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أننا عدنا لتونا من السوق التجاري |
e estás a agir como se mal os conhecesses. | Open Subtitles | وأنتِ تتصرفين كما لو أنكِ بالكاد تعرفينهم |
Estás a agir como se andasses a beber demasiado café. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أنكِ تشربين قهوة أكثر مما ينبغي ان تفعلي |
A chave é armar uma situação em que mesmo o alvo sabendo que está a dar cabo de mim... ele começa a agir como se me estivesse a fazer um favor. | Open Subtitles | المفتاح هو أن تكون في وضع لا يستطيع الهدف حتى أن يعرف بأنه يوقع بي يجب أن يتصرف كأنه يسدي لي خدمة |
Ainda está a agir como se não tivesse enfiado a língua na tua garganta? | Open Subtitles | -لايزال يتصرف كأنه لم يضع لسانه في حلقك؟ |
Não, é apenas... estamos a agir como se nada tivesse acontecido, e francamente, parece tão estranho. | Open Subtitles | ... لا انه فقط ... نحن نتصرف كما لو لم يحدث شيئ و بصراحة ، انا فقط اجد ذلك غريباً بعض الشيئ |