"a agir como se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتصرف كما لو
        
    • تتصرف كأنك
        
    • تتصرفين كما لو
        
    • يتصرف كأنه
        
    • نتصرف كما لو
        
    Oh, estás a agir como se o amor fosse totalmente previsível. Open Subtitles تتصرف كما لو كان الحب يمكن أن يكون عن عمد
    Está a agir como se nunca tivesse visto um morto antes. Open Subtitles إنك تتصرف كما لو كنت لم ترى أبداً جسداً ميتاً من قبل
    Detective Hopper, está a agir como se tivesse escolha. Open Subtitles أيها المحقق هوبر تتصرف كأنك تملك حق الاختيار ؟
    Está sempre a agir como se estivesse a ser avaliada. Open Subtitles إنكي دائماً تتصرفين كما لو أنكي يتم تقييمكي
    Um deles está num colapso total, e o outro a agir como se nada Open Subtitles احدهم يحدث له ذوبان كامل والآخر يتصرف كأنه لم يحدث شئ، صحيح؟
    Estamos ambos a agir como se tudo estivesse bem, mas é claro que não está. Open Subtitles كلانا نتصرف كما لو كانت" "الأمور طبيعية، لكنها ليست كذلك
    Não podia chegar perto dela, que ela começava a agir como se fosse melhor que todos os outros. Open Subtitles لم أستطع الإقتراب منها، بدأت تتصرف كما لو كانت أفضل من بقيتنا.
    - Amigo, não estás a agir como se. Open Subtitles صديقي, أنت لا تتصرف كما لو نعم
    Está a agir como se eu ainda vá ser secretária de Estado. Open Subtitles تتصرف كما لو أني سأظل وزيرة للخاريجة
    Estás a agir como se ainda mandasses. Open Subtitles أنت تتصرف كما لو أنك المسئول
    E tu continuas a agir como se ainda mandasses. Open Subtitles أنت تتصرف كما لو أنك المسئول
    Estás a agir como se o inferno tivesse sido descoberto lá. Open Subtitles أنت تتصرف كأنك غير سعيد لأنك لم تجد الجحيم هناك...
    Está a agir como se fosse um adulto, mas só trouxe para a sua vida de adulto o desenvolvimento emocional de uma criança. Open Subtitles انت تتصرف كأنك رجل كبير لكن، فى الواقع، لقد نقلت لحياتك كبالغ التطور العاطفى لطفل
    Estás a agir como se estivesses no liceu. Open Subtitles إنك تتصرف كأنك طالب مرحلة ثانوية
    Estás a agir como se tivesses ido ao supermercado. Open Subtitles تتصرفين كما لو أننا عدنا لتونا من السوق التجاري
    e estás a agir como se mal os conhecesses. Open Subtitles وأنتِ تتصرفين كما لو أنكِ بالكاد تعرفينهم
    Estás a agir como se andasses a beber demasiado café. Open Subtitles تتصرفين كما لو أنكِ تشربين قهوة أكثر مما ينبغي ان تفعلي
    A chave é armar uma situação em que mesmo o alvo sabendo que está a dar cabo de mim... ele começa a agir como se me estivesse a fazer um favor. Open Subtitles المفتاح هو أن تكون في وضع لا يستطيع الهدف حتى أن يعرف بأنه يوقع بي يجب أن يتصرف كأنه يسدي لي خدمة
    Ainda está a agir como se não tivesse enfiado a língua na tua garganta? Open Subtitles -لايزال يتصرف كأنه لم يضع لسانه في حلقك؟
    Não, é apenas... estamos a agir como se nada tivesse acontecido, e francamente, parece tão estranho. Open Subtitles ... لا انه فقط ... نحن نتصرف كما لو لم يحدث شيئ و بصراحة ، انا فقط اجد ذلك غريباً بعض الشيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more