ويكيبيديا

    "a al-qaeda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القاعدة
        
    Muitos jornalistas vêm ao Iémen e querem escrever uma história sobre a Al-Qaeda ou o terrorismo. TED العديد من المراسلين يأتون الى اليمن وهم لا يريدون سوى كتابة مقالة عن تنظيم القاعدة او الارهاب
    Se não tivessem chamado a Al-Qaeda, ainda hoje estariam no poder. TED فان لم تكن القاعدة في أفغانستان .. لكانوا مازالوا اليوم على سدة الحكم
    No verão de 2003, fui destacado para comandar uma força de operações especial que estava espalhada pelo Médio Oriente para combater a Al-Qaeda. TED في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة.
    O nosso principal esforço era no Iraque e a nossa missão específica era derrotar a Al-Qaeda no Iraque. TED كان جهدنا مركزا داخل العراق، وكانت مهمتنا المحددة هي قهر القاعدة في العراق.
    Fizemos tudo o que pudemos para deter a Al-Qaeda e os combatentes estrangeiros que chegavam como bombistas suicidas e incitadores à violência. TED فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف.
    a Al-Qaeda tem atiradores treinados para atingirem membros do governo. Open Subtitles القاعدة تدرب القناصة لاستهداف مسئولي الحكومة الأمريكية
    a Al-Qaeda paga-nos dez vezes mais. Os norte-coreanos também. Open Subtitles القاعدة سيدفعون لنا ضعف هذا 10 مرات وكوريا الشمالية أيضاً.
    75% ainda acredita que eles apóiam a Al-Qaeda. Open Subtitles خمسة وسبعون بالمئة ما زالوا يعتقدون بأنهم يساندون تنظيم القاعدة
    Não é a Al-Qaeda. Eles não telefonam a não ser que rebentem com algo. Open Subtitles على الاغلب هذا ليس تنظيم القاعدة انهم لا يتصلون الا اذا فجروا شيئا
    a Al-Qaeda e os Talibãs foram reduzidos a pequenas alcateias, logo não acreditem em tudo o que lêem nos jornais. Open Subtitles القاعدة وطالبان قد قللوا الى قطيع من الذئاب لذاللك ليس علينا ان نصدق كل مايكتب فى الجرائد.
    a Al-Qaeda tornou-se uma franchise global, e dá uma dose fatal de jihad a mais e mais pessoas cada ano. Open Subtitles القاعدة بدات تصبح منتخب دولي تقدم الوجبات الغير صحية عن الجهاد اككثر واكثر كل عام
    Apesar dos E.U.A. gastarem mais de 500 mil milhões na guerra contra o terror, a Al-Qaeda continua encontrando mercados novos para expandir-se. Open Subtitles تنفق امريكا اكثر من 500 مليار دولار على حربها ضد الارهاب وتستمر القاعدة في ايجاد اسواق تعرض عليها منتجاتها
    a Al-Qaeda tem campos de treino por todo este deserto, certo? Open Subtitles تنظيم القاعدة لديه معسكرات التدريب في كل أنحاء هذا الرمال أليس كذلك ؟
    Até detesto pensar que a Al-Qaeda me odeia. Open Subtitles حتى أني أكره التفكير بأن القاعدة تكرهني.
    Disseram-nos que a Al-Qaeda nunca usava mulheres. Todos os parasitas se conseguem adaptar ao lugar que os envolve. Open Subtitles لقد تم أخبارنا أن القاعدة لا تستخدم النساء أبداً كل طفيلى يتكيف مع حاملة ويتطور
    A última coisa que precisamos é a Al-Qaeda a operar na fronteira. Open Subtitles آخر ما نحتاج هو القاعدة تضع معسكر عمليات داخل الحدود
    Estamos para mostrar o poder Americano, ao degradar a Al-Qaeda militarmente. Open Subtitles نريد إبراز القوة الأمريكية الآن. هزيمة القاعدة عسكرياً.
    E se ele permanecer é só porque a Al-Qaeda sudanesa tentou atacar os Estados Unidos, na semana passada. Open Subtitles وإذا بقى هنا، بسب القاعدة السودانية فقط لقد خططت للهجوم على أمريكا الإسبوع الماضي.
    As pessoas não estão felizes com a minha filiação com a Al-Qaeda. Open Subtitles العديد من الناس غير راضيين عن انتمائي مع القاعدة.
    A destruir qualquer prova de envolvimento do meu governo com a Al-Qaeda. Open Subtitles يدمرون أي أدله لحكومتي بتورطها مع القاعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد