Por vezes as pessoas inventam coisas porque querem sobreviver ou alimentar os filhos ou conquistar a aldeia vizinha. | TED | أحياناً يخترع الناس أشياءً بسبب أنهم يريدون البقاء أحياءً أو إطعام أطفالهم أو غزو القرية المجاورة. |
Por isso, mudaram toda a aldeia, cabana por cabana. | TED | ولذا. فقد قاموا بنقل القرية بأسرها كوخًا كوخًا |
Só fiquei bêbado depois de saber. Toda a aldeia sabe. | Open Subtitles | لم أكن مخمورا حتى سمعت بالخبر كل القرية تعلم |
Uma pedra sagrada de um santuário que protege a aldeia. | Open Subtitles | إنه حَجر حَجر مقدّس مِنْ الضريحِ الذي يَحْمي القرية |
Se a aldeia souber que estamos a chegar, montarão uma defesa. | Open Subtitles | لو أن القرية عرفت أننا قادمون سيقومون بعمل تحصينات دفاعية |
Entendido. Tens que colocar a aldeia em quarentena, Rachel. | Open Subtitles | مفهوم يجب أن تقومي بحجر القرية يا رايتشل |
Não quero saber, eles estão a atacar a aldeia. Vamos agarrá-los. | Open Subtitles | أنا لا أهتمّ لذلك، هم يهاجمون القرية دعنا نجعلهم يتراجعون |
Durante a doença que atacou a aldeia, várias semanas atrás. | Open Subtitles | أثناء الوباء الذي اصاب القرية منذ عدة أسابيع مضت. |
Depois da matéria na televisão... Ela voltou e fazia perguntas sobre o projecto geotérmico e a aldeia massacrada. | Open Subtitles | بعد التّقرير التّلفازيّ، لقد عادتْ ولقد كانتْ تسأل أسئلةً عن مشروع الطّاقة الحراريّة الأرضيّة ومذبحة القرية. |
Mandem-no para a aldeia seguinte e, depois, para a seguinte. | Open Subtitles | إرسلوه شمالاً إلى القرية التالية ثم القرية التى تليها. |
Quando chega a neve, a aldeia transforma-se numa prisão. | Open Subtitles | عندما يهطل الثلج .. القرية تتحول إلى سجن |
Há cerca de sete anos, enfrentaram a extinção, porque Israel anunciou que ia construir uma barreira de separação e parte desta barreira seria construída sobre a aldeia | TED | قبل نحو سبع سنوات، واجهوا خطر الانقراض ، لأن اسرائيل اعلنت انها ستبني الجدار الفاصل ، وجزء من هذا الحاجز ستبنى على رأس القرية. |
Porquê? Porque querem deixar a aldeia e ir para a cidade, procurar um emprego. | TED | لماذا؟ لأنهم يريدون ترك القرية والذهاب إلى مدينة ليبحثوا عن عمل |
E fazia parte do trabalho a aldeia dar-me alojamento. | TED | ،وكجزء من هذا العمل .تعطينا القرية مسكنا |
Essa rapariga era a única, em toda a aldeia, a ter conseguido estudar até ao 9º ano. | TED | وقد تصادف أن تكون هذه الفتاة الفتاة الوحيدة في القرية بأكملها التي قد استطاعت الوصول .إلى الصف التاسع |
a aldeia já está a 2/3 de se tornar livre de sacos de plástico. | TED | تم انجاز ما يعادل ثلثي القرية والان في طريقها لتصبح خالية تماماً من الأكياس البلاستيكية. |
Eu já vi isso com os meus próprios olhos, quando a aldeia em que vocês nasceram foi incendiada. | Open Subtitles | لقد رأيتها بعيني عندما حُرقت قريتنا الأم |
Deixou a aldeia toda à espera, deixou a noiva à espera, e deixou-me à espera. | Open Subtitles | القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره |
a aldeia dela tinha sido dizimada por castigo, por resistir à Lei Romana. | Open Subtitles | كانت قريتها قد تعرّضت لمذبحة كعقاب لمقاومة القوانين الرومانية. |
Preciso mesmo é de mais mil bombas em lata que possa mandar para a aldeia deles e explodir com aqueles Terrenos. | Open Subtitles | ما أُريده حقاً هو 1000 قنبلة أُخرى من قنابلها لكي أقوم بغارة على قريتهم و أرسل هؤلاء الأرضيين للجحيم |
Alguma vez viste uma filme chamado "a aldeia dos Malditos"? | Open Subtitles | أسبق لكِ برؤية فلم يدعى .. قرية الملعون ؟ |
Tragam-no para a aldeia e vamos levá-lo a casa. | Open Subtitles | أنزلْه إلى القريةِ ودعنا نَأْخذُه للبيت. |
a aldeia fora destruída, e da sua família não havia sinais. | Open Subtitles | دُمّرت قريته وهُجّرت عائلته ويعتقد أنه تم بيعهم بسوق النخاسة |
Nesses dias, podia-se ligar para a aldeia seguinte e ver se ainda estava ocupada pelos alemães e se a central funcionava. | Open Subtitles | فى تلك الأيام كان بمقدور المرء ... الأتصال بالقرية المجاورة لسؤالهم عما أذا كان ... الألمان مازالوا يحتلون القرية |
Bandos de até 600 rondam os penhascos que cercam a aldeia getabit, | Open Subtitles | جماعات مِن 600 تطوف خِلسة ً في المُنحدرات مُحيطة ً بقرية جيتابيت |