Primeiro, o animal deve captar a atenção do objeto que deseja. | Open Subtitles | أولاً، يجب على الحيوان أن يلفت انتباه مَنْ يرغب بها |
Talvez alguém tenha visto que qualquer transação abaixo dos 10 milhões de dólares não chamasse a atenção do DJ. | Open Subtitles | ربما أحدما عرف أن أي متاجرة أقل من مبلغ 10 ملايين دولار لن تلفت انتباه وزارة العدل |
Chama a atenção do cão enquanto lhe tiras uma fotografia. | Open Subtitles | انها تحافظ على انتباه الكلب بينما تأخذين له الصور |
Mas depois de chamar a atenção do imperador, torna-se a sua serva e amante pessoal, conhecida em Roma como concubina. | Open Subtitles | لكن بعد أن استرعت انتباه الامبراطور صارت خادمته الخاصة و عشيقته و التي تعرف في روما باسم المحظية |
Estamos a fazê-lo. Como é que começa? Olhem para a atenção do José no detalhe. | TED | ونحن نفعلها. كيف بدأت؟ حسناً انظروا إلى انتباه خوسيه للتفاصيل. |
A Primavera Árabe de 2011 prendeu a atenção do mundo. | TED | الربيع العربي في عام ٢٠٠١ جذب انتباه العالم. |
O projeto para uma campanha publicitária tem de prender a atenção do consumidor, | TED | تدشين حملة تسويقية يحتاج إلى جذب انتباه المستهلكين |
Na Primavera de 2016, uma batalha legal entre a Apple e o Departamento Federal de Investigação captou a atenção do mundo. | TED | في ربيع سنة 2016، معركة قانونية بين شركة أبل ومكتب التحقيقات الفيدرالي لفتت انتباه العالم. |
Esta é a única nota que desperta a atenção do macho. | TED | هذا الصوت الحاد فقط يجذب انتباه الذكور. |
O debate atraiu a atenção do conservador arcebispo do México. | TED | هذا التبادل لفت انتباه رئيس أساقفة المكسيك المحافظ. |
É o seu físico que a classifica na hierarquia da prostituição e sobretudo que atrai sobre ela a atenção do chulo, já que as suas características físicas lhe podem trazer lucros avultados. | Open Subtitles | ذلك يؤسس لها مكان في السلم الهرمي ويجذب انتباه القوّاد لها بما أن جاذبيتها الجسدية قادرة على أن تكون مصدر لربح كبير |
Como podem ver, não é possível atrair a atenção do pobre... | Open Subtitles | كما ترون، لا يوجد طريقة لجذب انتباه هذا الفتى المسكين... |
Foi a Sra. Lexington que chamou a atenção do meu agente para o facto. | Open Subtitles | انها السيدة ليكسينتون التى لفتت انتباه العريف لهذا. |
Agora que têm a atenção do mundo, querem manipular a imprensa. Perfeito. | Open Subtitles | الآن هم يريدون أن يلفتوا انتباه العالم اليهم أنهم يريدون أن يتلاعبوا بالأعلام، ممتاز |
A única coisa que chama a atenção do Dr. Hudson é um problema médico. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجذب انتباه د.هودسون هو المشكلة الطبية |
Pões-te a seu lado e chamas a atenção do condutor. | Open Subtitles | و نسير الي جانب سياره اخري و نلفت انتباه السائق |
Tão pouco convencional, aliás, que a Confeitaria Pôr-do-sol atraiu sobremaneira a atenção do público e da indústria pasteleira. | Open Subtitles | ومن الغريب، بل وفي الواقع " فإن "سانسيت فارمز لفتت انتباه كلا من العامة وأصحاب الصناعة |
Depois deste jogo, não há duvida sobre quem arrasou a escola, capturando a atenção do nosso maior valor, JT. | Open Subtitles | إنه يعصف بالمدرسة و يشد انتباه المدرسة بأكملها |
Uma fragrância inebriante, Anika. Por certo vai captar a atenção do Sr. Ronson. | Open Subtitles | عبير الصيد, غزال الانكا للحصول على انتباه السيد روانسون |
Muda a atenção do Slocum para uma direcção, e espeta-lhe a faca no coração, sem que ninguém veja. | Open Subtitles | تجذب انتباه سلوكم لناحية, ثم تغرس السكين في قلبه بدون أن يرى أحد شيئا |