ويكيبيديا

    "a atrair" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجذب
        
    • تجذب
        
    • وجذب
        
    • في جذب
        
    • تستدرج
        
    Alguns estão a atrair visitantes com visitas turísticas, concertos, e outras atrações. TED بعضها يجذب الزوار للقيام بجولات، وحفلات غنائية وغيرها من وسائل الجذب.
    Seja lá o que o sangue deles tiver, é o que está a atrair esta criatura. Open Subtitles لذا لربّما ما في دمّهم هو ما يجذب هذا المخلوق إليهم
    Está a atrair muita atenção a gritar dessa maneira. Open Subtitles إنّك تجذب الكثير من الانتباه بصراخك بتلك الطريقة.
    Mas algo impressionou-me na atenção dos "media" que esta carta estava a atrair. TED لكن شيئاً صدمني حول الانتباه الإعلامي بأن هذه الرسالة كانت تجذب الكثير.
    A ocitocina ajuda o cérebro da mãe a concentrar-se, a atrair a sua atenção, para que o bebé seja agora o centro do seu mundo. TED يساعد الأوكسيتوسين مخ الأم البشرية على التقريب وجذب انتباهها، حتى يكون الطفل الآن هو مركز عالمها.
    Dentro de anos, falar sobre retirar a energia de átomos começou a atrair a imaginação da população. Open Subtitles بيتسبيرغ، 1935 خلال سنوات، الحديث عن توليد الطاقة من الذرّة بدأ في جذب خيال الجميع.
    Ela trabalha de noite, a atrair vítimas de festas ou bares. Open Subtitles و هي تعمل ليلا و تستدرج الضحايا من الحفلات أو الحانات
    Alguém tem de ser o primeiro a desembarcar, ou a lançar uma granada, ou a atrair o fogo inimigo para que a equipa de morteiros saiba as coordenadas. Open Subtitles و يجب على احدهم ان يبدأ الضربة أو يقفز فوق قنبلة , او يجذب نيران العدو حتى يستطيع زملاؤه تحقيق الهدف
    Taggart, acha que o que desorientou os pássaros pode estar a atrair o lixo espacial? Open Subtitles تاكارت هل تعتقد بأن نفس الشيء هو الذي يؤثر على طيورك يمكن ان يجذب حطام الفضاء ؟
    É uma maneira esplêndida para intimidar os nossos oponentes. Mas a tua exibição de ego está a atrair muita atenção. Open Subtitles طريقة رائعة للوي ذراع خصومنا، لكن غرورك يجذب الكثير من الانتباه
    O que quer que esteja a acontecer está a atrair muita escumalha de alto nível. Open Subtitles مهما يحدث هو الذي يجذب العديد من المستويات العليا الحقيرة
    Este evento está a atrair enorme atenção do mundo inteiro. Open Subtitles هذا الحدث يجذب انتباه كثير من الناس من انحاء العالم
    Temos de lá ir ver o que está a atrair o asteroide. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الذهاب إلى هناك ومعرفة ما يجذب الكويكب.
    Você está a atrair atenção demais. Open Subtitles تجذب الكثير من الإنتباه وتختلط بالمحليين
    É a compreensão dessas criaturas que está a atrair algumas das melhores mentes do mundo científico. Open Subtitles فهي هذه المخلوقات التي تجذب بعض من أفضل العقول في العالم العلميّ.
    Vocês sabem que Nova Iorque dá muito valor a atrair imigrantes, por isso ficámos entusiasmados com a perspectiva de crescimento, mas, honestamente, onde é que iríamos aumentar uma cidade que já estava a ser construída para fora dos seus limites e estava rodeada de água? TED الآن، تعلمون أن نيويورك مدينة تجذب المهاجرين لذلك كنا متحمسون لاحتمال النمو ولكن بصراحة، أين سيتزايد العدد في المدينة التي بنيت خارج حدودها ومحاطة بالمياه
    Se os atores violentos forem os únicos a conseguir aparecer constantemente nas primeiras páginas e a atrair a atenção internacional para a questão da Palestina, torna-se muito difícil aos líderes não-violentos convencer as suas comunidades de que a desobediência civil é uma opção viável para a abordagem do seu empenho. TED الممثلون العنيفون هم الوحيدون الذين يحصلون باستمرار على تغطية الصفحات الاولى وجذب الاهتمام الدولي للقضية الفلسطينية، يصبح من الصعب جدا لقادة اللاعنف للدفاع عن قضيتهم في مجتمعاتهم العصيان المدني هو خيار حيوي في معالجة محنتهم.
    Ajudam-nos a atrair os doadores certos. Open Subtitles يساعدونا في جذب المتبرع المناسب
    O perfil está ligeiramente incorrecto. Ela não é uma Viúva Negra a atrair os homens. Open Subtitles التحليل غريب قليلًا، هي ليست امرأة خطيرة تستدرج الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد