Infelizmente, a Vice-presidente continua ao telefone com a Austrália e terá de adiar esta reunião com pequeno-almoço. | Open Subtitles | صباح الخير ثانيةً. لسوء الحظ، نائبة الرئيس ما زالت عالقة في مكالمة هاتفية مَع أستراليا |
Ele foi-se embora para a Austrália e deixou-o sozinho quando tinha dez anos. | Open Subtitles | لقد تركه في أستراليا عندما كان في سن العاشرة |
É esta a rota deles para a Austrália, e é a maneira de controlarem as rotas para a América. | Open Subtitles | هذا طريقهم إلى أستراليا وهذا هو الطريق المسيطر على الممرّات البحرية إلى أمريكا. |
Através do Oceano Índico... para a Austrália e Nova Zelândia. | Open Subtitles | عبر المحيط الهندي، إلى أستراليا ونيوزيلندا، |
Primeiro a Austrália e agora o Japão! | Open Subtitles | كنّا مع أستراليا و الآن اليابان |
À medida que a tensão aumenta... os cidadãos britânicos vão sendo evacuados para a Austrália e Índia. | Open Subtitles | وكلما زادت حدة التوتر في الشرق ... تم إجلاء المزيد من المواطنين البريطانيين إلي أستراليا و الهند... |
Foste para a Austrália e nem surfaste? | Open Subtitles | ذهبت إلى أستراليا وأنت ما تجول؟ |
Porque, quando eu proferi a frase dele, "A China e a Austrália estão hoje a gozar uma relação "de proximidade sem precedentes", o que eu disse foi que a Austrália e a China estavam a viver um orgasmo fantástico. | TED | لأني عندما عدلت الجملة، "أستراليا والصين تمتعان الآن بعلاقة من التقارب الذي لا مثيل له"، ففي الحقيقة ما قلته كان أن أستراليا والصين تتمتعان الآن بنشوة جنسية رائعة. |
A mudança climática é um fenómeno global, como tenho argumentado muitas vezes. Infelizmente, quando chegamos às Nações Unidas... Eu estive numa reunião com os países do Fórum das Ilhas do Pacífico, em que a Austrália e a Nova Zelândia também são membros, e tivemos uma discussão. | TED | التغير المناخي هي ظاهرة عالمية، وكما أقول دائما، للأسف، الدول، عندما نأتي إلى الأمم المتحدة -- شاركت في اجتماع مع دول منتدى جزر المحيط الهادئ حيث أستراليا ونيوزيلاندا عضوان أيضا، وقد تجادلنا خلاله. |
Tanto os gatos do Próximo Oriente, como os norte-africanos — provavelmente já então domesticados — continuaram a viajar pela Europa, acabando por partir para a Austrália e para as Américas. | TED | واستمرت القطط البرية في الشرق الأدنى وشمال أفريقيا التي قد تم ترويضها على الأغلب خلال هذه الفترة... في السفر عبر أوروبا، حيث ستبدأ لاحقًا في الإبحار إلى أستراليا والأمريكتين. |
"entre a Austrália e aqui? "Eles estão no verão e nós estamos no inverno "A Terra corre para o sol durante a noite "e depois volta para trás a correr?" É uma coisa muito esquisita! Mantemos estes dois modelos na cabeça, o que está certo e o que não está. E, enquanto seres humanos, fazemos o mesmo em todos os campos. | TED | بين أستراليا و هنا، أليس كذلك، لديهم صيف و لدينا نحن شتاء، و إذا-- هل كانت الأرض تسرع نحو الشمس فى الليل، ثم تعود مرة أخرى؟ أعني، أن شئ غريب جداً يحدث، ونحن نحمل هذين النموذجين في رؤوسنا ، من ما هو صحيح وما هو غير الصحيح ، ونحن نفعل ذلك، كبشر، في شتى المجالات. |
E a Sara... a Sara é casada com um advogado de sucesso, eles mudaram-se para a Austrália, e trabalha para uma firma de renome. | Open Subtitles | و"ساره"... " ساره"تزوجت منمحامٍناجح... وبعد ذلك إنتقلا إلى أستراليا ولديهم هناك أعمالاً جيدة. |
Ela descobriu, mudou-se para a Austrália, e tive de esperar dois anos para lhe dizer que tinha acabado. | Open Subtitles | علمت ورحلت لـ(أستراليا) اضطررت للانتظار سنتان لأعلمها |