ويكيبيديا

    "a autorização" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على تصريح
        
    • على الترخيص
        
    • ترخيص
        
    • تفويض
        
    • التفويض
        
    Não deveria ser necessário. Consiga a autorização. - Agora mesmo. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون كذلك، أحصل على تصريح لذلك.
    Não iriamos receber a autorização assim sem mais nem menos. Open Subtitles فات الأون لن نحصل على تصريح بهذه السهولة
    Não consigo encontrar a autorização para o seu medicamento. Open Subtitles لا يُمكنني العثور على الترخيص من مركز تأهيلكِ.
    Sophie, em quanto tempo consegue a autorização do seu chefe? Open Subtitles (صوفي) كم من الوقت تحتاجين لتحصلين على الترخيص من رؤسائك؟
    Na verdade, estou a tentar burlar a autorização. Open Subtitles في الحقيقة أنا أحاول الدخول عبرَ ترخيص وهمي.
    Esta autópsia vai ser realizada com a autorização, da morgue do médico legista chefe, do Estado da Califórnia. Open Subtitles تشريح الجثة سيتم ضمن ترخيص من رئيس المكتب الطبي
    Assumindo que consigo a autorização do Presidente, o briefing será às 0800 horas. Open Subtitles حينما احصل على تفويض من الرئيس... ملخصالمهمهفي الساعة0800...
    - Conseguiste a autorização nível três? Open Subtitles هل حصلتي على تفويض قناة المستوى الثالث؟
    Se a situação na frente se tornar crítica, anulo a autorização. Open Subtitles لو اصبحت الظروف على الجبهه اكثر حرجا , سوف الغى هذا التفويض
    - Falhou em obter a autorização apropriada. - Porque sabia que seria negada. Open Subtitles لقد أخفقت فى الحصول على التفويض الصحيح لأننى كنت أعرف أنه لن يأتى
    Quem a deixou sair a meio da noite, sem a autorização das autoridades? Open Subtitles الذي أعطى الإذن لمغادرة عند منتصف الليل دون الحصول على تصريح من السلطات؟
    Trabalhei durante sete meses para conseguir a autorização. Open Subtitles عملت لمدة سبعة أشهر للحصول على تصريح
    -Quando conseguires a autorização. Open Subtitles - عندما تحصل على الترخيص.
    Quando fores vê-lo esta noite, podes perguntar sobre a autorização? Open Subtitles عندما تذهبين لفندقه الليلة هل يمكنك سؤاله بأن ينظر في ترخيص مشروباتنا
    integradas no pacote de aprovação. Não foram toda as experiências realzadas com essas drogas — porque nunca sabemos se temos todas — mas são as que foram realizadas para obter a autorização comercial. TED لم يكن ذلك كل التجارب التي قد أجريت على هذه العقاقير لأنه لا يمكننا أن نعرف اذا كان لدينا ذلك لكنها التجارب التي طبقت للحصول على ترخيص للتسويق
    Quem lhe deu a autorização de nível cinco? Open Subtitles من أعطاك تفويض الدرجة الخامسة؟
    Pediu-lhe que levasse certos artigos de contrabando do país, em troca de ajuda para a autorização Eu chamo a isso chantagem. Open Subtitles قلت إنك عقدت صفقة مع عمر طلبت منه أن يهرب بعض الأشياء إلى خارج البلاد بمقابل مساعدته في منحه تفويض ...أنا
    Essa é a autorização pro transplante assinada por sua esposa, Cristina Williams Peck. Open Subtitles هذا التفويض للزرع وقّع من قبل زوجته، كريستينا وليامز بيك
    Eu e o Cardeal Campeggio podemos confirmar que temos a autorização necessária de Sua Santidade para julgar esta questão aqui. Open Subtitles وأنا لدينا التفويض اللازم من قداسته للمحاولة في تسوية هذه المسألة هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد