Não deveria ser necessário. Consiga a autorização. - Agora mesmo. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون كذلك، أحصل على تصريح لذلك. |
Não iriamos receber a autorização assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | فات الأون لن نحصل على تصريح بهذه السهولة |
Não consigo encontrar a autorização para o seu medicamento. | Open Subtitles | لا يُمكنني العثور على الترخيص من مركز تأهيلكِ. |
Sophie, em quanto tempo consegue a autorização do seu chefe? | Open Subtitles | (صوفي) كم من الوقت تحتاجين لتحصلين على الترخيص من رؤسائك؟ |
Na verdade, estou a tentar burlar a autorização. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أحاول الدخول عبرَ ترخيص وهمي. |
Esta autópsia vai ser realizada com a autorização, da morgue do médico legista chefe, do Estado da Califórnia. | Open Subtitles | تشريح الجثة سيتم ضمن ترخيص من رئيس المكتب الطبي |
Assumindo que consigo a autorização do Presidente, o briefing será às 0800 horas. | Open Subtitles | حينما احصل على تفويض من الرئيس... ملخصالمهمهفي الساعة0800... |
- Conseguiste a autorização nível três? | Open Subtitles | هل حصلتي على تفويض قناة المستوى الثالث؟ |
Se a situação na frente se tornar crítica, anulo a autorização. | Open Subtitles | لو اصبحت الظروف على الجبهه اكثر حرجا , سوف الغى هذا التفويض |
- Falhou em obter a autorização apropriada. - Porque sabia que seria negada. | Open Subtitles | لقد أخفقت فى الحصول على التفويض الصحيح لأننى كنت أعرف أنه لن يأتى |
Quem a deixou sair a meio da noite, sem a autorização das autoridades? | Open Subtitles | الذي أعطى الإذن لمغادرة عند منتصف الليل دون الحصول على تصريح من السلطات؟ |
Trabalhei durante sete meses para conseguir a autorização. | Open Subtitles | عملت لمدة سبعة أشهر للحصول على تصريح |
-Quando conseguires a autorização. | Open Subtitles | - عندما تحصل على الترخيص. |
Quando fores vê-lo esta noite, podes perguntar sobre a autorização? | Open Subtitles | عندما تذهبين لفندقه الليلة هل يمكنك سؤاله بأن ينظر في ترخيص مشروباتنا |
integradas no pacote de aprovação. Não foram toda as experiências realzadas com essas drogas — porque nunca sabemos se temos todas — mas são as que foram realizadas para obter a autorização comercial. | TED | لم يكن ذلك كل التجارب التي قد أجريت على هذه العقاقير لأنه لا يمكننا أن نعرف اذا كان لدينا ذلك لكنها التجارب التي طبقت للحصول على ترخيص للتسويق |
Quem lhe deu a autorização de nível cinco? | Open Subtitles | من أعطاك تفويض الدرجة الخامسة؟ |
Pediu-lhe que levasse certos artigos de contrabando do país, em troca de ajuda para a autorização Eu chamo a isso chantagem. | Open Subtitles | قلت إنك عقدت صفقة مع عمر طلبت منه أن يهرب بعض الأشياء إلى خارج البلاد بمقابل مساعدته في منحه تفويض ...أنا |
Essa é a autorização pro transplante assinada por sua esposa, Cristina Williams Peck. | Open Subtitles | هذا التفويض للزرع وقّع من قبل زوجته، كريستينا وليامز بيك |
Eu e o Cardeal Campeggio podemos confirmar que temos a autorização necessária de Sua Santidade para julgar esta questão aqui. | Open Subtitles | وأنا لدينا التفويض اللازم من قداسته للمحاولة في تسوية هذه المسألة هنا |