ويكيبيديا

    "a avançar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى الأمام
        
    • يتقدمون
        
    • نتحرّك
        
    • تتطور
        
    • نتجه
        
    • قدمًا
        
    • فى التحرك
        
    • يتقدّمون
        
    • يتقدّم
        
    O que nos leva a fazer isso, o que nos leva a avançar cada vez mais é valorizar a quase vitória. TED ما يدفعنا لفعل هذا، ما يدفعنا إلى ندفع بأنفسنا كثيراً إلى الأمام هو أن نقدر النجاح الوشيك.
    Apesar de todas as dificuldades, o Ground Zero, está a avançar. TED وأرض البرجين، على الرغم من الصعوبات التي تواجهها، تتحرك إلى الأمام
    Os aliados estão a avançar, mas Eisenhower está preocupado. Open Subtitles كان الحلفاء يتقدمون لكن ايزنهور شعر بالقلق
    - Então, por que não estamos a avançar? Open Subtitles -لماذا لا نتحرّك إذاً؟ -سؤال وجيه
    Diz-se que a biotécnica está a avançar seis vezes mais depressa do que o ritmo de crescimento do poder de processamento dos computadores. TED يقال اليوم بأن التقانة الحيوية تتطور على الأقل 6 مرات أسرع من معدل تطور معالجات الحواسيب.
    Resumidamente, estamos a avançar para o passado. TED بإختصار، إننا بالفعل نتجه قدماً إلى الماضي
    São quando aceitamos um argumento de modo a avançar com os projectos da nossa vida. TED إنها تلك التي استخدمناها لكتابة النص من أجل المضيّ قدمًا في مشروع حياتنا الأساسي.
    Os tanques começaram a avançar quando se retiraram? Open Subtitles هل كانت هذه الدبابات قد بدأت فى التحرك عندما انسحبتم ؟
    Não só têm avançado de Este, como também estão a avançar nas frentes Norte e Sul. Open Subtitles لم يتقدّموا من الشرق فحسب، لكنّهم يتقدّمون تجاه الجبهتين الجنوبيّة والشماليّة على حدٍ سواء
    Wenck está a avançar com o 12.º exército. Open Subtitles وينك يتقدّم مع الجيش الثاني العشر ويستطيع الإنضمام للجيش التاسع
    Mas a maior parte do mundo, no meio, está a avançar muito rapidamente. TED ولكن معظم دول العالم في الشرق الأوسط بدأوا يدفعون إلى الأمام بسرعة كبيرة.
    Sim, senhor. Estamos a avançar em várias frentes. Open Subtitles أجل سيّدي نحن نسير إلى الأمام على عدة جبهات
    Quando os vossos pés estão no ar, vocês não estão a avançar. Open Subtitles عندما تكون قدميك في الهواء، وكنت لا تتحرك إلى الأمام.
    Os Saltadores estão a avançar pelo Rio Mississípi, a ameaçar uma fortaleza de milícias. Open Subtitles جيوش السكيترز يتقدمون على طول دلتا نهر المسيسيبي مهددين خمس مواقع لقواتنا
    Eles estão a avançar, senhor. O rei Xerxes está a liderá-los na sua quadriga. Open Subtitles -انهم يتقدمون يا سيدى,و الملك زيريكسيس يقودهم فى عجلته الحربية
    Estamos a avançar o mais depressa que podemos. Open Subtitles نحن نتحرّك بأقصى سرعتنا
    Estamos a avançar. Open Subtitles -أربعة ، نحن نتحرّك
    É uma função diferente do que escrever. Mas parece que o problema está a avançar. Open Subtitles و هى تختلف عن وظيفة الكتابة لكن المشكلة تتطور
    Oficialmente, não. Mas estão a avançar depressa. Open Subtitles ليس رسميا , ولكن تعرف , الامور تتطور بسرعة
    Estamos a avançar na direção dum futuro em que a fábrica está em qualquer lugar. Isso significa cada vez mais que a equipa de "design" é toda a gente. TED نحن نتجه إلى هذا المستقبل حيث المصنع هو كل مكان، وبتزايد يعني ذلك أن فريق التصميم هو الجميع.
    Isso capacitou-nos a avançar com certa tecnologia móvel em que África é, de facto, líder. TED وهذا مكّننا من المضي قدمًا في بعض تكنولوجيات الهواتف المحمولة حيث أفريقيا فعليًا هي الرائدة بها
    Continuem a avançar. Temos de conquistar aquele desfiladeiro. Open Subtitles استمر فى التحرك يجب ان نستحوذ على هذا الضلع
    Os muçulmanos estão a avançar. Salvem-se! Open Subtitles إنّ المسلمين يتقدّمون هـذة المرّة
    A questão do parque parece estar a avançar. Open Subtitles يبدو أنّ مشروع المتنزّه يتقدّم بخطى سريعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد