Vá-se embora, estou a avisá-lo. Vá-se embora ou eu mesma o mato. | Open Subtitles | أرحل من هنا اننى أحذرك أرحل و ألا قتلت بنفسى |
Mas estou a avisá-lo... Ele não é bem humano. | Open Subtitles | يجب على أن أحذرك, يا رجل إنة نوع غير آدمى |
Estou a avisá-lo, Xerife. | Open Subtitles | ، إننى أحذرك أيها المأمور سمعت بعض التشهير بشأن مصدقيتك |
Estou a avisá-lo, Tenente... não sou propriamente um fã de surpresas. | Open Subtitles | أنا احذرك أيها الملازم أنا اميل للعثور على المفاجئات مخيب للغاية |
Estou a avisá-lo, se o Conde de Mellendorf for executado, a família e os muitos amigos dele na Suécia e Prússia, não ficarão, simplesmente, parados. | Open Subtitles | أحذّركَ, إذا تم إعدام الكونت "ميلندورف", أصدقاؤه وعائلته في "السويد". و "بروسيا" لن يقفو مكتوفي الأيدي. |
Olhe, estou a avisá-lo. | Open Subtitles | انظروا ، أنا تحذير لك. |
Estou a avisá-lo, o café tende a passar recto por mim. | Open Subtitles | أحذرك تميل القهوة إلى الخروح من جسدي بسرعه |
Estou a avisá-lo, Tenente. Afaste-se do meu tanque. | Open Subtitles | أنا أحذرك أيها الملازم إبتعد عن دبابتي |
Estou a avisá-lo. Não hesitarei em usá-la. | Open Subtitles | أحذرك أنني لن أتردد بالإستفادة منه |
- Estou a avisá-lo, sei karaté. - E eu aviso-a, conheço a winchester. | Open Subtitles | أنا أحذرك , أنا أعرف الكاراتيه "و أنا أحذرك , أنا أعرف "وينشستر |
Talvez você devesse ter chamado o Controle de Animais. Fique para atrás. Eu estou a avisá-lo! | Open Subtitles | ربما يجب عليك الإتصال بوحدة السيطرة على الحيوانات - تراجع للخلف ، إنني أحذرك - |
Estou a avisá-lo, tenho mau feitio. | Open Subtitles | -لتقول لي كيف أؤدي عملي جيدا أحذرك فأنا في حالة غضب |
Estou a avisá-lo! É melhor estar disponível para o ajudar. | Open Subtitles | أنا أحذرك, من الأفضل لك أن تساعده. |
Aguente... Senhor! Senhor, senhor, estou a avisá-lo, senhor. | Open Subtitles | يجب أن , سيدي , سيدي أنا أحذرك , سيدي |
E eu estou a avisá-lo como dono desta carrinha. | Open Subtitles | وأنا أحذرك . كمالك هذه الشاحنة |
Estou a avisá-lo, Daniel. -Corre um grande perigo de vida. | Open Subtitles | أنا أحذرك يا (دانيل) ، حياتك في خطر مُحدق |
Estou a avisá-lo, Dr. Seward, se não me mandar embora, será responsável pelo que acontecer à menina Mina! | Open Subtitles | أحذرك, دكتور (سيوارد), إن لم تتركني أذهب بعيداً عليك أن تتحمل ما سيحدث للآنسة (مينا)! |
Estou a avisá-lo, coronel... | Open Subtitles | أنا أحذرك , كولونيل سايتو |
Pode ir procurar outra pessoa para matar. Olhe, estou a avisá-lo. | Open Subtitles | الآن، إنني أحذرك |
O meu trabalho é evitar qualquer derramamento de sangue, por isso estou a avisá-lo... se se aproximarem, vamos abrir fogo. | Open Subtitles | حسناً يا سيد هارتلي وأنا سأعمل جاهداً علي تجنب ذلك لذا فأنا احذرك لو اقتربتم سنطلق النار |
Estou a avisá-lo, o meu marido está no carro, e ele irá defender-me até a morte. | Open Subtitles | احذرك زوجي بالسيارة, وسيدافع عني حتى الموت. |
Estou a avisá-lo! | Open Subtitles | إنّي أحذّركَ |
- estou a avisá-lo! | Open Subtitles | - دون ماروني، وأنا تحذير لك! |