"a avisá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحذرك
        
    • احذرك
        
    • أحذّركَ
        
    • تحذير لك
        
    Vá-se embora, estou a avisá-lo. Vá-se embora ou eu mesma o mato. Open Subtitles أرحل من هنا اننى أحذرك أرحل و ألا قتلت بنفسى
    Mas estou a avisá-lo... Ele não é bem humano. Open Subtitles يجب على أن أحذرك, يا رجل إنة نوع غير آدمى
    Estou a avisá-lo, Xerife. Open Subtitles ، إننى أحذرك أيها المأمور سمعت بعض التشهير بشأن مصدقيتك
    Estou a avisá-lo, Tenente... não sou propriamente um fã de surpresas. Open Subtitles أنا احذرك أيها الملازم أنا اميل للعثور على المفاجئات مخيب للغاية
    Estou a avisá-lo, se o Conde de Mellendorf for executado, a família e os muitos amigos dele na Suécia e Prússia, não ficarão, simplesmente, parados. Open Subtitles أحذّركَ, إذا تم إعدام الكونت "ميلندورف", أصدقاؤه وعائلته في "السويد". و "بروسيا" لن يقفو مكتوفي الأيدي.
    Olhe, estou a avisá-lo. Open Subtitles انظروا ، أنا تحذير لك.
    Estou a avisá-lo, o café tende a passar recto por mim. Open Subtitles أحذرك تميل القهوة إلى الخروح من جسدي بسرعه
    Estou a avisá-lo, Tenente. Afaste-se do meu tanque. Open Subtitles أنا أحذرك أيها الملازم إبتعد عن دبابتي
    Estou a avisá-lo. Não hesitarei em usá-la. Open Subtitles أحذرك أنني لن أتردد بالإستفادة منه
    - Estou a avisá-lo, sei karaté. - E eu aviso-a, conheço a winchester. Open Subtitles أنا أحذرك , أنا أعرف الكاراتيه "و أنا أحذرك , أنا أعرف "وينشستر
    Talvez você devesse ter chamado o Controle de Animais. Fique para atrás. Eu estou a avisá-lo! Open Subtitles ربما يجب عليك الإتصال بوحدة السيطرة على الحيوانات - تراجع للخلف ، إنني أحذرك -
    Estou a avisá-lo, tenho mau feitio. Open Subtitles -لتقول لي كيف أؤدي عملي جيدا أحذرك فأنا في حالة غضب
    Estou a avisá-lo! É melhor estar disponível para o ajudar. Open Subtitles أنا أحذرك, من الأفضل لك أن تساعده.
    Aguente... Senhor! Senhor, senhor, estou a avisá-lo, senhor. Open Subtitles يجب أن , سيدي , سيدي أنا أحذرك , سيدي
    E eu estou a avisá-lo como dono desta carrinha. Open Subtitles وأنا أحذرك . كمالك هذه الشاحنة
    Estou a avisá-lo, Daniel. -Corre um grande perigo de vida. Open Subtitles أنا أحذرك يا (دانيل) ، حياتك في خطر مُحدق
    Estou a avisá-lo, Dr. Seward, se não me mandar embora, será responsável pelo que acontecer à menina Mina! Open Subtitles أحذرك, دكتور (سيوارد), إن لم تتركني أذهب بعيداً عليك أن تتحمل ما سيحدث للآنسة (مينا)!
    Estou a avisá-lo, coronel... Open Subtitles أنا أحذرك , كولونيل سايتو
    Pode ir procurar outra pessoa para matar. Olhe, estou a avisá-lo. Open Subtitles الآن، إنني أحذرك
    O meu trabalho é evitar qualquer derramamento de sangue, por isso estou a avisá-lo... se se aproximarem, vamos abrir fogo. Open Subtitles حسناً يا سيد هارتلي وأنا سأعمل جاهداً علي تجنب ذلك لذا فأنا احذرك لو اقتربتم سنطلق النار
    Estou a avisá-lo, o meu marido está no carro, e ele irá defender-me até a morte. Open Subtitles احذرك زوجي بالسيارة, وسيدافع عني حتى الموت.
    Estou a avisá-lo! Open Subtitles إنّي أحذّركَ
    - estou a avisá-lo! Open Subtitles - دون ماروني، وأنا تحذير لك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more