Porque na minha época, a bênção era a 1 de janeiro, não um mês depois. | Open Subtitles | لانه على ايامي البركة كان يتم طلبها في شهر يناير لا بعده بشهر |
Levei-o à baixa para a bênção dos animais. | Open Subtitles | أخدته إلى وسط المدينة لينال صلاة البركة للحيوانات. |
E, assim, quando nos pomos a caminho... pedimos a bênção a Deus... para a mais arriscada, perigosa... e maior aventura em que a Humanidade alguma vez embarcou. | Open Subtitles | ، ولذا , كما أبحرنَا... نَسْألُ الله البركة... على الأكثر خطورة وخطر... |
Isso mesmo. Voltar ao trabalho. Com a bênção do FBI. | Open Subtitles | هذا صحيح عد إلى العمل بمباركة مكتب التحقيقات الفدرالي |
Com a bênção da minha família, iria contar a nossa história na esperança de começar uma conversa nacional. | TED | بمباركة أسرتي، سأقوم بمشاركة قصتنا علي أمل إثارة حوارٍ قومي. |
Com a bênção de Roma, os sinos da igreja poderão tocar novamente dentro de um mês. | Open Subtitles | بمباركة روما يمكن أن ترنَ اجراس الكنائس مرة أخرى في غضون شهر |
Mas não quer casar, sem a bênção do pai. | Open Subtitles | لكنّها تريد أخذ البركة من والدها |
Podes dar a bênção do viajante. | Open Subtitles | يُمكنك أن تُعطي للمسافر البركة. |
Diz a bênção. | Open Subtitles | قُلْ البركة. |
Lucrécia, pedimos-te que dês o peito a esta criança, para que o pai dele possa ser enterrado com a bênção da Igreja. | Open Subtitles | لوكريزيا, اريدك ان ترضعي الطفل وجنازة والده ستكون بمباركة الكنيسة |
A ressurreição do nosso príncipe deve acontecer com a bênção do deus dos nossos antepassados. | Open Subtitles | قيامة اميرنا يجب ان تجري بمباركة من الله و الاجداد. |
Com a bênção do Rei, é minha honra anunciar o noivado da sua amada irmã, a Princesa Cláudia, com Luís, Príncipe de Condé. | Open Subtitles | بمباركة الملك إنه لشرف لي إعلان خطوبة أخته اللطيفه |
Pegai nesta espada, concedida a vós com a bênção de Deus, que pelo poder do Espirito Santo, possais resistir e expulsar todos os vossos inimigos. | Open Subtitles | خذ هذا السيف، والذي أمنحه لك بمباركة الرب، والذي بقوة الروح القدس سيمكنك به مقاومة وقهر كل أعدائكَ. |
Como ficaram noivos em segredo, com a bênção da avó dele e o seu anel de família, | Open Subtitles | كيف أصبحا مخطوبان سرًا بمباركة جدته وخاتم عائلتها |