A barca atravessa a baía de 45 em 45 minutos, significando estar a 100 jardas fora do campus na hora do tiroteio. | Open Subtitles | العبارة تجتاز الخليج كل 45 دقيقة مما يعني أنها كانت على بعد 100 ياردة من الحرم المدرسي في وقت الإطلاق |
Trazido até a baía por uma tempestade e encalhado. | Open Subtitles | جائت الي الخليج عن طريق العاصفه واصطدمت بالارض |
Eles receberam-nos... alojaram-nos num hotel excelente e víamos a baía. E aí levaram-nos num barco e mostraram-nos as vistas no cais. | TED | واستقبلونا.. في فندق فخم وكنا ننظر إلى الخليج عندها أخذونا إلى المياه في قارب وأرونا كل تلك المناظر في الميناء |
Estamos, lentamente, a empreender esses projetos de canalizar mais água doce para a baía. | TED | تولينا انجاز مشاريع بطريقة بطيئة لإحضار المزيد من المياه العذبة إلى الخليج. |
Todas as noites são como a baía dos Porcos. | Open Subtitles | المكان أشبه بخليج الخنازير كل ليلة |
Vamos atirar o Spenalzo para a baía agora! | Open Subtitles | . هذا كل ما لديه ضدنا . سنأخذ سبينالزو ونغرقه فى الخليج |
Se a baía não vos matar, vamos buscar-vos numa lancha veloz e acrescentamos cinco anos à vossa pena. | Open Subtitles | إذا لم يقتلكم الخليج أى إعملوا بجد سوف نضعكم فى دائرة البروج وسوف نضيف 5 سنوات أخرى لمدة حكمكم القضائية |
A ponte, a casa das máquinas, a baía de carga, estão todos fora dos limites, sem escolta. | Open Subtitles | الجسر, غرفة المحرك, شحن الخليج هم جميعاً محرّمون بدون مرافق |
Sabias, que há mais pessoas a morrer, nas ligações para a baía Este a cada 3 meses, do que aqueles que ele matou. | Open Subtitles | اتدري اناس كثيرون يموتون في الخليج الشرقي كل ثلاثة شهور اكثر مما قتل ذلك الابله؟ |
Vocês os dois devem guiar o nosso povo para a baía. | Open Subtitles | أنتما الإثنان يجب أن تقُودا شعبنا الى الخليج |
Dragaram a baía durante três dias, e nada. | Open Subtitles | قاموا بجرف الخليج طوال 3 ايام ولم يجدوا شيئاً |
a baía foi invadida por navios da Nação do Fogo pouco depois. | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل, و احتلت سفن النار الخليج |
Parece que, assim que o avião caiu, a baía ficou toda em xadrez. | Open Subtitles | ويبدو في اللحظة التي ارتطمت بها الطائرة الخليج تحول الى نسيج منقش |
O mar no Pólo Sul é já por si só suficientemente ameaçador, mas uma mudança de vento entope a baía com gelo fragmentado. | Open Subtitles | البحر القطبي كثير التحدّيات لكن مع تغيّر الرّياح بقعة من الثلج المنكسر تسدّ الخليج |
a baía dos Porcos e o cerco de Waco terminaram a 19 de Abril, e o que muitos americanos não sabem é que o dia 19 de Abril era originalmente o Dia da Pátria. | Open Subtitles | الحصار فى الخليج انتهى فى 19 والكثير من الامريكان لا يدركون ان 19 هو اليوم الاصلى باترون |
Atravessei a baía de manha, para ver o nascer do sol. | Open Subtitles | ركبتُ دراجة عبر الخليج صباح اليوم لمشاهدة شروق الشمس |
O petróleo está a vazar para a baía à medida que o petroleiro capitula e afunda. | Open Subtitles | لإخماد الحريق النفط يتسرب في الخليج و بدأت الناقلة في الغرق |
Quer saber, não me importo com o que as pessoas dizem sobre a baía. | Open Subtitles | كما تعرف، لا يهمني ما يقول الناس عن الخليج. |
Escapei por muito pouco para a baía antes de eles tomarem as docas. | Open Subtitles | لقد وصلت بإعجوبة إلى الخليج قبل أن يحتلوا أحواض السفن |
Tem uma bonita vista sobre a baía... tão romântico. | Open Subtitles | المنظر جميل جدّاً و الخليج شاعريّ للغاية |
Treinou cidadãos de Cuba durante a operação Zapata, também conhecida como a baía dos Porcos? | Open Subtitles | هل كنت على علاقة بتدريب... الثوار الكوبيين فى عملية (زاباتا), والتى تعرف أيضاً بخليج الخنازير؟ |