ويكيبيديا

    "a beleza da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جمال
        
    • بجمال
        
    • الجمال في
        
    • أجمل ما في
        
    Isto lembra-nos de forma poderosa e tocante como a beleza da música é capaz de falar quando as palavras falham, neste caso, literalmente a fala. TED وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا.
    Espero poder quebrar os estereótipos que todos nós conhecemos, com a beleza da escrita árabe. TED وآمل أن أتمكن من كسر الصور النمطية التي نعلمها جميعاً، مع جمال الخط العربي.
    Você deve sentir a beleza da natureza a abraçá-la enquanto caminha pelo corredor, com o cheiro da madressilva beijando o seu rosto enquanto trocam os votos. Open Subtitles عليكم أن تشعروا بجمال الطبيعة التي تحتضنكم عندما تَعبُر في الممشى ..
    Fiquei ofuscado com a beleza da tua máquina de costura. Open Subtitles بسبب انبهاري بجمال آلة الحياكة الجديدة..
    Mesmo que, com essa técnica, consiga alcançar a perfeição, prefiro a beleza da autenticidade do fazer e isso é impossível sem que existam falhas. TED حتى لو وصلت إلى الكمال، أرى الجمال في أصالة الصناعة، وذلك مستحيل دون عيوب.
    Muito bem, Catherine, mas lembra-te que a beleza da poesia está nos detalhes. Open Subtitles ممتاز جدا , كاثرين ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل
    Não. Essa é a beleza da coisa. Eu não vou. Open Subtitles لا لن يفعلو، هذا أجمل ما في الأمر فكري في ما جرى
    Estamos a tentar espalhar informações sobre a importância e a beleza da copa das árvores, a necessidade de copas intactas, para as pessoas fora da academia. TED ولذا فإننا نحاول أن نشر المعلومات عن أهمية المظلة، جمال المظلة، ضرورة وجود المظلات السليمة، للناس من خارج الأكاديمية.
    Mas bem cedo percebi que a beleza da arquitetura era só para os ricos. TED لكن سرعان ما أدركت، بأن جمال الهندسة المعمارية منحصر على الأغنياء
    Podem ver, mesmo que não olhem para os números, a beleza da simetria. TED يمكنكم أن تروا، حتى إن لم تهتموا بالأرقام، جمال التماثل.
    Não que me importe de rachar cepos, mas importo-me de perder a beleza da vida que amava. Open Subtitles ليس الأمر أني أمانع في إزالة الحواجز لكن لأني أرفض فقد جمال تلك الحياة التي أحببتها
    Tem a beleza da mãe sem o pivete do avô. Também é inteligente. Open Subtitles لديها الكثير من جمال والدتها إنها سيدة حقيقية.
    Por que estragar a beleza da coisa com legalidades? Open Subtitles لماذا نُفسِد جمال الأشياء بالنّواحي القانونيّة؟
    Não vou deixar que a psicose de um homem impedir-me de desfrutar a beleza da natureza, especialmente quando alguém negou-me o prazer da cerâmica japonesa no meu dia de folga. Open Subtitles لن أدع رجلا مريضا يمنعني من الاستمتاع بجمال الطبيعة , خصوصا
    Um bom homem admira a beleza da esposa, não a trata como uma prostituta. Open Subtitles الرجل المعجب بجمال زوجته، لا يخزيها
    Maravilhados com a beleza da Via Láctea, fomos cegos nos seus terrores e levados para um campo minado. Open Subtitles ..مبهورين بجمال (درب التبانه) الرائع أعمت اهوالها أعيننا ودخلنا لحقل ألغام كوني
    Aqui está a beleza da coisa. A sessões de Estilo livre é na próxima semana. Open Subtitles هذا الجمال في الأمر , جلسة الأسلوب الحر الأسبوع القادم
    Permitiu-me ver a beleza da Humanidade. Open Subtitles فقد سمحتْ لي برؤية الجمال في الإنسانية
    Estás a tentar mostrar a beleza da morte? Open Subtitles هل تحاول اظهار الجمال في الموت؟
    E é essa a beleza da situação. Open Subtitles و ذلك هو أجمل ما في الأمر
    Essa é a beleza da coisa. Open Subtitles وهذا أجمل ما في الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد