Só para vos dar uma ideia da situação, que parece piorar A cada minuto que passa: | Open Subtitles | فقط لإعطائكم فكرة عن الحالة التى تسوء مع كل دقيقة |
A cada minuto que passa afundas-te num problema cada vez maior! Sabes que não deverias estar a namorar uma aluna. | Open Subtitles | لأن كل دقيقة تمضي ستدخلك عميقاً في المشاكل أنت تعرف بأنه لا يمكنك مواعدة طالبة |
A cada minuto que o examinamos, registamos dados, estamos mais próximos de saber como lutar contra os Priores. | Open Subtitles | كل دقيقة نمضيها في دراسته وتدوين المعلومات.. تتيح لنا اكتشاف وسائل لمحاربة الرهبان |
A cada minuto que passa, ele está a sós com ela, não é? | Open Subtitles | كل دقيقة تمضي يكون هو وحيدا معها اتفقنا؟ |
Merda! A cada minuto que passa, esses malditos conseguem afastarem-se mais. | Open Subtitles | كل دقيقة تمر، هؤلاء الأوغاد الحصول على أبعد. |
A cada minuto que esperamos, este hospital corre maior risco. | Open Subtitles | كل دقيقة تأخير، تضع مسئولية أكبر على عاتق هذه المستشفى |
Estou a gostar mais desta cena A cada minuto que passa. | Open Subtitles | أحبّ هذه الحفلة إنّها تزداد تشويقاً كل دقيقة. |
Agora, eu adoraria sentar-me consigo um dia e discutir o meu vício nas drogas e o inferno em que vivo A cada minuto que passa para me livrar delas, apesar de, clinicamente, precisar delas, só para poder executar as minhas funções nesta equipa. | Open Subtitles | الآن، أحب أن أجلس معك يوما ما ومناقشة إدماني المخدرات والجحيم الذي أعيشه خلال كل دقيقة لعينة |
Esta história fica mais estranha, A cada minuto que passa e não estou a gostar. | Open Subtitles | هذه القضية تزداد غرابة كل دقيقة لا يعجبني ذلك |
A cada minuto que passa... estou a contrair uma dívida que é impossível pagar numa vida inteira. | Open Subtitles | في كل دقيقة نقف بها هنا أنا اتكبد ديوناً أكثر مما يمكن لأي رجل ان يدفعها في عمراً كامل |
Eles são incrivelmente inteligentes e ficam mais espertos A cada minuto que passa. | Open Subtitles | إنهم أذكياء بطريقة لا تُصدّق ويصبحون أذكياء كل دقيقة |
- A cada minuto que desperdiçamos, - os nossos amigos estão em maior perigo. | Open Subtitles | كل دقيقة نضيعها في المناصب أصدقاءنا يواجهون خطر محدق |
A cada minuto que passa, a raiva desaparece. | Open Subtitles | مع مرور كل دقيقة أشعر بأن غضبي يزول.. |
O talento Dele fica mais fraco A cada minuto que passa. | Open Subtitles | انا ازداد ضعفا مع كل دقيقة تمر |
Este assassinato fica mais complicado A cada minuto que passa. | Open Subtitles | جريمة القتل هذه تتعقد بمرور كل دقيقة |
A cada minuto que passa você torna-se num melhor partido. | Open Subtitles | حسناً تزدادين تألقاً في كل دقيقة |
A minha tensão arterial está a escalar A cada minuto que estou aqui sentada à espera. | Open Subtitles | ضغطي تزيد حدته كل دقيقة أنتظرها |
E ela parece mais culpada A cada minuto que passa. | Open Subtitles | و هي تبدو مذنبة كل دقيقة! ماذا سوف تفعل حيال ذلك ؟ |
Isto A cada minuto que passa está a ficar mais triste, Burgess. | Open Subtitles | إنّ هذا يصبح أكثر حزناً في كل دقيقة يا "بورجس" |
A cada minuto que passa, 4 pessoas morrem de tuberculose. | Open Subtitles | كل دقيقة يموت أربعة من التدرن |