ويكيبيديا

    "a cada um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل واحد
        
    • لكل واحد
        
    • للفرد
        
    • لكل فرد
        
    • لكل منا
        
    • بكل واحد
        
    Podemos dar a cada um deles metade de um medalhão. Open Subtitles نحن يمكن أن تعطي كل واحد منهم نصف ميدالية.
    Olá, antes de tudo, gostaria de agradecer a cada um de vocês por terem vindo aqui hoje. Open Subtitles مرحبا، أولا وقبل كل شيء أريد أن أشكر كل واحد منكم للمجيء إلي هنا اليوم
    Se conseguirmos, pago meia garrafa de cerveja a cada um, Open Subtitles إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر
    Dividido por quatro dá meio milhão de dólares a cada um. Open Subtitles ثم نقسمها على أربعة وهذا يعني نصف مليون لكل واحد
    Se vocês estivessem com os Bears, eu multava 10 mil a cada um. Open Subtitles إذا كنتم فى بييرز سأغرمك 10000 دولار للفرد
    Permitam-me dizer a cada um de vós Com toda a gratidão Open Subtitles لذا اسمحوا لي أن أقول لكل فرد منكم وبغاية الامتنان
    A 1ª coisa que o Dreyer vai fazer é fazer a cada um de nós um teste. Open Subtitles درايرسيفعل لكل منا اختبار كشف الكذب. انه من الصعب ان تخدعيه.
    Cabe a cada um de vocês. Cabe a todos nós. Open Subtitles يتعلق الامر بكل واحد منكم يتعلق بنا جميعا معا
    Quase um quarto de milhão a cada um ou quê? Open Subtitles هل سيأخذ كل واحد منا ربع مليون تقريباً ؟
    Três xelins a cada um para urze e penas de ganso. Open Subtitles ثلاثة شيلينات من كل واحد مقابل نبات خلنج وريشة إوزّة
    Apenas para vos dar uma ideia de como isto funciona imaginem que fazíamos um esfregaço nasal a cada um de vós. TED وفقط لإعطائكم فكرة عن كيفية عملها، تخيلوا أننا أخذنا مسحة أنف من كل واحد منكم.
    Eles entendem que há um espaço erótico que pertence a cada um deles. TED أنهم يفهمون أن هناك مساحة جنسية التي ينتمي إليها كل واحد منهم.
    A um grupo de estudantes de teologia do Princeton Theological Seminary disseram-lhes que eles iam fazer um sermão de treino e que iam dar a cada um deles um tópico do sermão. TED تم إخبار مجموعة من طلاب اللاهوت في المدرسة بأنهم سيلقون موعظة على سبيل التدريب و أعطي كل واحد منهم موضوع خطبة.
    Proporcionámos um rastreio e aconselhamento para a tensão alta a cada um deles. TED ووفرنا الفحص والمشورة فيما يتعلق بضغط الدم المرتفع إلى كل واحد منهم.
    Que tal abastecerem com três jogos completos a cada um? Open Subtitles مارأيكم بتجهيزي ورفاقي بثلاث أطقم كاملة لكل واحد ؟
    Só posso dar uma batata a cada um. Open Subtitles حسناً، لا أستطيع توفير أكثر من بطاطة واحدة لكل واحد
    Depois de pagarmos ao Machado, isto ainda nos rende perto 200 mil a cada um. Open Subtitles بعد أن ندفع للفأس هذه الصفقة ستعود علينا بحوالى 200 ألف جنيه لكل واحد
    Amigo suficiente para pedir a cada um deles cem mil dólares. Open Subtitles ما يكفي لطلب 100 ألف دولار للفرد
    Ofereci-Ihes 1000 dólares a cada um. Open Subtitles عرضت عليهم 1000 دولار للفرد
    Não sei o que dar a cada um. Open Subtitles إذاً إفعلي ذلك. لا أعرف ماذا أجلب لكل فرد.
    Isto aqui só é possível por causa de vocês todos, e estou muito agradecido a cada um de vós. Open Subtitles ما ترونه أمامكم بفضلكم جميعًا، وإنّي ممتن لكل فرد فيكم.
    Só nos deram cerveja e 50 dólares a cada um. Open Subtitles أعطونا فقط صندوق جعة وخمسين دولارا لكل منا
    Compete a cada um de nós pôr de lado a ganância, o ódio, as invejas e, claro, as inseguranças... porque são essas as grandes forças de controlo. Open Subtitles الأمر متروك لكل منا فرديا و جميعا لأن نتحرر من قيودنا و نجرف الطمع الكراهية,الحسد,ونعم ,عدم الثقةبالنفس...
    Planeei meses a tua festa, liguei em segredo a cada um dos nossos amigos, gastei milhares de dólares num bolo, num caterer, em flores, armei-me em super-esposa e tu comias uma adolescente porque sou uma idiota! Open Subtitles لقد خططت للحفلة من أشهر لقد اتصلت سرياً بكل واحد من أصدقائنا صرفت ألاف الدولارات على الحلوى و الطعام و الأزهار
    E se não parares de me lixar, vou ligar a cada um deles para lhes dizer o depravado que tu és. Open Subtitles وإذا كنت لا تتوقف عن سخافاتك معي, سأتصل بكل واحد منهم واقول لهم ما انت من منحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد