Essa é a cara que ele faz quando tem um orgasmo. | Open Subtitles | هذا هو الوجه الذي يفعله عندما تكون لديه رعشة الجِماع |
Primeiro e acima de tudo, é a cara que apresentamos ao mundo. | Open Subtitles | في المقام الأول وقبل كلّ شيء هو الوجه الذي نظهره للعالم |
JM: Sim! Esta é a cara que temos que ver | TED | جاين: نعم! هذا هو الوجه الذي نحتاج أن نراه |
Só queria mostrar-te a cara que podias estar a beijar. | Open Subtitles | أردت فقط ان أريك الوجه الذي كان من الممكن أن تقبيله |
a cara que fizeste quando eu o disse foi perfeita. | Open Subtitles | الوجه الذي جَعلتَ عندما قُلتُه، هو كَانَ مثاليَ. |
Tudo o que importa é a cara que vais mostrar ao mundo, e a tua cara, parece que vai a um Bar Mitzvah. | Open Subtitles | ما يهم هو الوجه الذي تظهرين للعالم و وجهك يبدو كأنكِ ذاهبة لحفل نضج يهودي |
Queria que visses a cara que eles não colocam na brochura. | Open Subtitles | أردت أن ترى الوجه الذي لا يضعونه في الإعلان |
Vi o clip de "Jeremy", essa não é a cara que ele faz. | Open Subtitles | نعم لقد رأيت فيديو جيرمي هذا ليس الوجه الذي فعله |
Esta é a cara que ele faz. Entendo porque a Brandy não quer ter nada contigo. | Open Subtitles | بل هذا الوجه الذي فعله الان فهمت لما لا تريد براندي عمل شيء معك |
É a cara que eu vi no nevoeiro. | Open Subtitles | ذلك الوجه الذي شاهدته في الضباب |
Sei que é difícil aceitares isto, mas a cara que viste no espelho é a cara que eu vejo sempre quando falo com o Edward ou Paris ou Larry ou qualquer outra pessoa que tenhas conhecido esta noite. | Open Subtitles | أعرف هذا صعب للقبول لكن الوجه الذي رأيته أنت في المرآة هو الوجه الذي أراه دائما عندما أتكلّم مع إدوارد أو باريس أو لاري أو أي شخص آخر قابلته اللّيلة |
E eu... posso estar errada, mas... a cara que continuo a ver é a do tipo na biblioteca. | Open Subtitles | وأنا , ... ممكن أن أكون مخطئه ,لكن الوجه الذي أراه أمام عيني دائما ...أنه الشخص من المكتبة |
A cara, que me vi obrigado a mostrar desde a sua ausência é a minha verdadeira máscara. | Open Subtitles | الوجه الذي التزمت بتقديمه كل يوم منذ غيابك.. ذلك قناعي الحقيقي... |
a cara que despertou mil caras tristonhas. | Open Subtitles | الوجه الذي أطلق للعالم ألفَ وجهٍ آخر |
Era essa a cara que tenho querido evitar. | Open Subtitles | ذلك الوجه الذي أردت أن أتفاداه |
Adorei a cara que fazias... quando mordisquei o teu pipi. | Open Subtitles | ...احببت الوجه الذي صنعتيه عندما تلاعبت ببلمك |
Essa é a cara que fizeste no dia em que andámos de mota. | Open Subtitles | , هذا هو الوجه الذي قمت به في اليوم الذي ركبنا فيه الدراجات النارية - . اجل - |
Respondeste à primeira pergunta do Dyson e soube que a cara que me deixou louco era a tua segunda melhor qualidade. | Open Subtitles | لقد أجبتي على السؤال الأول (الذي سأله (ديسون وعندها علمت أنّ صاحبة الوجه الذي أذهلني كان ثاني أجمل مالديكِ |
As pessoas recebem a cara que merecem. | Open Subtitles | يحصل الناس على الوجه الذي يستحقون. |
E imagino qual a cara que ela vê naquela alvo. | Open Subtitles | ويمكنني تصور الوجه الذي تراه على الهدف |