Recorda-se já de ritmos, até já começámos a colocar informação nos compassos. | Open Subtitles | إنه يتذكر القوافي لقد بدأنا بالعمل على وضع المعلومات كي ينبض |
porque é que um de vocês acabou a colocar na parte de trás da camioneta de um estranho? | Open Subtitles | ممّا يطرح السؤال لما أيُّ واحد منكم قد وضع هذه في شاحنة توصيل لشخصٍ غريب ؟ |
Estou disposto a colocar os meus recursos à sua disposição. | Open Subtitles | الآن، أنا عاقد العزم على وضع مواردي تحت تصرفك. |
Mas estamos a colocar todos os recursos do departamento nesta investigação. | Open Subtitles | بَيْدَ أننا نضع كامل قوى القسم من أجل هذا التحقيق |
Por isso, aqui estamos nós a subir às árvores e a colocar aquilo sobre o Vale de Sayan na Indonésia. | TED | و هنا نحن نتسلق الاشجار لكي نضع هذه حول وادي سيان في اندونيسيا |
Mandei-a ao Carl Derf para a colocar no leilão. | Open Subtitles | أرسلتها إلى (كارل. ديرف) ليضعه في قائمة المزاد. |
A equipa B está a comprar anúncios e a colocar os "spots" | Open Subtitles | فريق "بي" يشتري الإعلانات و يضع المواقع |
Depois, se os colocarmos de novo no mesmo ambiente, são bastante eficazes a colocar um marcador onde eles pensam que estava a bandeirola ou o seu carro. | TED | ومن ثم، إن وضعناهم مجددا في الوسط، هم على العموم يجيدون وضع العلامة حيث اعتقدوا أن الراية أو سيارتهم كانت. |
De novo! "O museu está a colocar Pac-Man ao lado de Picasso." | TED | مرة أخرى. "المتحف وضع باك مان جنبا إلى جنب مع بيكاسو". |
Começam a colocar os telemóveis no modo avião aos fins de semana. | TED | بدأوا بوضع هواتفهم في وضع الطيران في نهاية الأسبوع. |
Isto põe em causa ainda outro pressuposto, o de que o dador e a organização estão no centro, por oposição a colocar o problema no centro. | TED | وهذا يرمز لإفتراض أخر أن المتبرع والجمعيه هم في المنتصف بدلاً من وضع المشكلة في المنتصف |
Por isso não se resume a colocar a natureza nas cidades. | TED | إذاً فأن الأمر لم يكن بالضرورة عن وضع الطبيعة في المدن. |
Pegamos nas células, expandimo-las, colocamos as células sobre o suporte, e depois voltamos a colocar o suporte no doente. | TED | نأخذ الخلايا, نضاعفها نضع الخلايا على الناقلة, ثم نعيد وضع الناقلة في جسم المريض. |
Estamos a colocar centenas de milhões de toneladas de plástico | TED | نضع مئات الملايين من الأطنان البلاستيكية وقمامة أخرى داخل البحار. |
Estamos a colocar painéis de segurança, vamos parar de ilumiar a torre à noite, e estamos a pôr barreiras de segurança. | Open Subtitles | .لقد اصبح لدينا لوحات تحذيريه ،وسوف نقوم بإغلاق انوار البرج في الليل .وسوف نضع ايضا حواجز حديديه |
Se Deus não nos quisesse a colocar coisas boas no cu tinha posto um reflexo de vómito nela. | Open Subtitles | لو كان محرمٌ علينا أن نضع الأشياء في مؤخرتنا لجعل الشرج يقوم بالتقيؤ |
Tens a certeza de que estão a colocar no lugar certo? | Open Subtitles | مهلا، هل أنت متأكد من أننا نضع هذه في المكان المناسب. |
Está desejoso de a colocar na cabeça. | Open Subtitles | لا يطيق صبرا ليضعه فوق رأسه |
Para a colocar em cima da sepultura do Glass... | Open Subtitles | ليضعه على قبر (غلاس) و هذا ما فعله، هذا.. |
A equipa B está a comprar anúncios e a colocar os "spots" | Open Subtitles | فريق "بي" يشتري الإعلانات و يضع المواقع |