A abordagem "rígida" é incapaz de promover a cooperação. | TED | إن الطريقة القاسية غير قادرة على تعزيز التعاون. |
Sei que disputas territoriais são inevitáveis, mas acho que a cooperação com as nossas agências irmãs fornece resultados excelentes. | Open Subtitles | أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة |
Cada fibra na madeira tem a sua própria função e razão de ser, e apenas com a cooperação e harmonia entre elas se faz um excelente arco. | TED | كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم |
E, podemos contar com a cooperação total do Jerry Charmichael. | Open Subtitles | كما يمكننا الإعتماد أيضاً على تعاون جيري كارمايكل الكامل. |
Recomeçar esta investigação sem a cooperação do MFP vai ser um desafio, | Open Subtitles | أعادة البدأ بهذا االتحقيق بدون تعاون قوة حماية البحرية سيكون تحدياً |
É biologicamente fascinante, é computacionalmente interessante, mas também é um símbolo, um modo de nos envolvermos com ideias da comunidade, com o comportamento social, a cooperação. | TED | حيوياً حاسوبياً و أيضاً كرمز كطريقة دمج أفكار المجتمع السلوك الكلي، و التعاون. |
É claro que a cooperação multilateral é essencial. | TED | من الواضح أن التعاون متعدد الأطراف مطلوب. |
Promove a cooperação entre um vasto número de pessoas. | TED | تلعب دوراً في التشجيع على التعاون لعدد كبير من الناس. |
E o que significa isto? Significa que aumentámos a cooperação para além das fronteiras nacionais. Tornámos o mundo mais cooperante. | TED | ذلك يعني أننا قمنا بتوسيع التعاون عبر الحدود الدولية. لقد جعلنا العالم أكثر تعاوناً. |
inham-me garantido a cooperação total desta esquadra. | Open Subtitles | لقد تم تأكيد التعاون المطلق من قبل هذه الدائرة |
Eu percebo, mas tem que entender, o soro garante a verdade, não a cooperação. | Open Subtitles | أنا أدرك ذلك، لكنيجبعليكأنتفهم ، المصل يضمن الحقيقة، وليس التعاون. |
Já tenho a cooperação da Polícia Estatal e a utilização de embarcações do Ministério do Ambiente. | Open Subtitles | قسمي له التعاون شرطة الولاية، الزائد الذي الإستعمال الكامل لكلّ الحياة البريّة السمك وسفن قسم اللعبة. |
E embora a cooperação entre agências seja notoriamente problemática, não prevejo dificuldade enquanto estiverem a trabalhar aqui nos nossos escritórios. | Open Subtitles | بالرغم من أن التعاون بين الوكالات صعب جدا لم أجد أى صعوبه حينما كنتم تعملون فى مكاتبنا |
Mas nunca vou ter a cooperação dele. Tem de haver uma história maior aqui. | Open Subtitles | ولن أحصل على التعاون أبدا,سوف تكون قصه كبيره |
a cooperação entre espécies sustenta a vida aqui, mas, às vezes, é quase imperceptível. | Open Subtitles | التعاون بين الأنواع يدعم الحياة هنا لكن أحيانا هو مخفي تقريبا |
Além do mais, o objectivo do Torneio é a cooperação mágica internacional. | Open Subtitles | كما أن الهدف الأساسي من الدوره... هو التعاون الدولي... بين السحره... |
Com a cooperação dos governantes do nosso país, as eleições especiais para o Congresso são no final da semana. | Open Subtitles | ومع تعاون محافظين أمتنا كما تعلمون، إنتخابات الكونغرس الخاصة تم التأكيد على إجرائها لاحقًا في هذا الأسبوع |
Quer manter a cooperação com o Dep. do Sheriff, não quer? | Open Subtitles | تريد أن تبقى في تعاون مع مكتب العمدة أليس كذلك ؟ |
Sim, bem, eu compreendo a sua frustação, Agente Dixon, mas eu acredito que a cooperação do Sark irá salvar mais vidas do que as que le tirou. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أفهم إحباطك، الوكيل ديكسن، لكنّي أعتقد بأنّ تعاون سارك سينقذ حياة أكثر من أنّه مأخوذ. |
A tarefa contava com a cooperação essencial das autoridades húngaras. | Open Subtitles | الآن المهمّة اُنجزت بتعاون أساسى من السلطات المجرية |
Iremos provavelmente também apanhar o seu chefe, mesmo sem a cooperação dela. | Open Subtitles | سنقبض على رئيسها على الأرجح أيضاً حتى ولو بدون تعاونها |
Uma declaração clara e simples dos factos descrevendo a cooperação deles absolutamente sem nenhuma atitude ou medo. | Open Subtitles | جملة بسيطة وواضحة من الحقائق تصف لي تعاونهم الكامل بدون اتخاذ موقف أو خوف على الإطلاق |