Acho que podemos influenciar a decisão de Sua Santidade. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد نستطيع التأثير على قرار قداسته |
Acho que devíamos reconsiderar a decisão de terminar a operação. | Open Subtitles | أظنّ أن علينا إعادة النظر في قرار إلغاء العملية |
Estava muito aborrecido com a fotografia, com tudo no mundo e tomei a decisão de regressar ao sítio onde tinha nascido. | TED | كنت منزعجاً جدًا من التصوير الفوتوغرافي من كل شيء في هذا العالم وأتخذت قرار بالعودة إلى حيث ولدت. |
Facilitou a decisão de ir trabalhar para uma plataforma petrolífera. | Open Subtitles | جعل قراري ان اعمل في منصة نفط اكثر سهولة |
Tinha que ser corajosa como Erica e recusar-me a desistir, por isso, todos os dias tomava a decisão de lutar. | TED | كان عليّ أن أكون بشجاعة إيريكا وأرفض الإستسلام، لذلك في كل يوم، أتخذ قرارًا بالقتال |
Este sentido real de alienação da parte de nós que tomou a decisão de que nos arrependemos. | TED | إنه شعور حقيقي بالإغتراب عن جزء من شخصيتنا التي قامت بإتخاذ ذلك القرار الذى نندم عليه. |
E eu tomei a decisão de viajar sozinho. | Open Subtitles | رحبتُ بتلك المخاطرة. |
É a decisão de mudar um sistema que está falido e que nós aceitámos, involuntariamente, mas de boa vontade, obtendo vantagens e benefícios durante demasiado tempo. | TED | المطلوب هو قرار لتغيير نظام معتل و أننا بشكل عفوي و لكن برغبتنا سمحنا لأنفسنا أن نربح و نستفيد منه لزمن طويل. |
E aquele tipo teve que tomar a decisão muito difícil, a decisão de procurar ajuda, o que mudaria a vida dele. | TED | وتوجب على ذلك الشخص أن يتخذ القرار الصعب جداً، ولكنه حقاً قرار سيغير حياته إذا ما كان سيذهب لطلب المساعده أم لا. |
Foi naquele momento que tomei a decisão de passar de atleta para membro de um gangue e fi-lo muito facilmente. | TED | وعند هذه النقطة جاء قرار التحوّل من رياضيّ إلى رجل عصابة، قررت ذلك بسهولة. |
Era a decisão de continuar por aquele caminho estreito de noite. mas, pela primeira vez, entrevi um raio de luz. | TED | وكان هو قرار السير في ذلك الطريق الصعب. لكن للمرة الأولى، لمحت ومضة ضوء. |
a decisão de invadir, tal como a de bombardear, foi escondida ao povo cambojano. | Open Subtitles | قرار الغزو كان كما لو انه قرار سري مسبق و حجب عن الشعب الكمبودي |
Partilhou as suas suspeitas com algum dos outros sócios, antes de ser tomada a decisão de despedir Andrew Beckett? | Open Subtitles | سيد ، سايدمان هل شاركت شكوكك السيد ، ويلر أو غيره من الشركاء ؟ قبل قرار طرد السيد ، أندرو باكت ؟ |
Claro, ainda tenho de lidar com a minha família e os meus amigos, mas... assim que tomei a decisão de que era feliz, de que gostava de mim próprio. | Open Subtitles | صحيح أن ا زلت أعاني من بعض المشاكل مع عائلتي و أصدقائي لكن قراري هذا جعلني سعيداً والآن أصبحت أحب نفسي |
Eu tomei a decisão de não trabalhar no seu filme. O que quer dizer com você acha? | Open Subtitles | لقد اتخذت قراري بالفعل و هو عدم العمل في الفيلم الخاص بك |
Tomar a decisão de apoiar a minha mãe peituda? | Open Subtitles | أتخذ قرارًا لدعم أمي ذات حمالة الصدر الكبيرة ؟ |
Não fui eu que tomei a decisão de extravasar o meu Pai. | Open Subtitles | لم أتخذ قرارًا بتجاهل أبي مرة واحدة. |
Tomámos a decisão de deixar as colónias após o ataque, tomámos essa decisão. | Open Subtitles | لقد أتخذنا قراراً بمغادرة المستعمرات عٌقب الهجوم لقد أتخذنا ذلك القرار |
Ted Sarandos e a sua equipa tomaram a decisão de licenciar a série, o que também significou, que eles estavam a correr um grande risco pessoal com essa decisão. | TED | حينها قام تيد ساراندور وفريقه باتخاذ ذلك القرار بترخيص ذلك العرض، عنى ذلك الأمر أيضاً، بالمناسبة، قيامهم حينها بتحمّل مخاطرة شخصية هائلة صاحبت ذلك القرار. |
E eu tomei a decisão de viajar sozinho. | Open Subtitles | رحبتُ بتلك المخاطرة. |