E porque é que tenho que ser eu a desistir disto? | Open Subtitles | ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة |
Ela é complicada, travesso e neste momento Eu estaria disposto a desistir de tudo em minha vida para estar com ela. | Open Subtitles | انها معقدة ، مؤذ وعند هذه النقطة... ... سأكون على استعداد للتخلي عن كل شيء في حياتي ليكون معها. |
Mas eu não estou decidido a desistir sem lutar. | Open Subtitles | أستستعملها أَم لا أنت لاتميل للإستسلام دون الهجوم |
Eu estava quase pronto a desistir quando, uma noite, comecei a brincar com as frases e descobri que de facto há uma solução linda nisto. | TED | وهكذا كنت مستعدا تقريبا للاستسلام حين تلاعبت بهذه الجمل ووجدت أن هناك بالفعل حلا جميلا. |
Logo antes de eu disse a meu ex-namorado como começar o meu atual namorado a desistir da esperança para o nosso relacionamento. | Open Subtitles | الحق قبل قلت بلدي صديقها السابق كيفية الحصول على بلدي صديقها الحالي على التخلي عن الأمل لعلاقتنا. |
Jack, se estás a desistir desta eleição porque o teu velho amigo não acha isso um bom exemplo para o filho... | Open Subtitles | جاك، إذا كنت ستنسحب لأن صديقك القديم لا يريد أن ينزل من محرابه |
- Muito bem. Então está a desistir. - Ok. | Open Subtitles | ـ حسنا لذا انت ستستسلم ـ حسنا |
Estás a desistir só porque ele não vai largar a mulher? | Open Subtitles | سوف تتركين العمل فقط لأنه لم يتخلى عن زوجته؟ |
E agora está disposta a desistir de tudo o que conhece para estar comigo, meu. | Open Subtitles | والآن هي مستعدة للتخلي عن كل شيء قد عرفته من قبل |
És dos difíceis. Eu respeito isso, mas não estou disposto a desistir sem luta. | Open Subtitles | أنا أحترم ذلك، لكني غير مستعد للإستسلام |
Exacto, e eu também não estou pronto a desistir, por isso... | Open Subtitles | حسنا وانا لست مستعده للاستسلام ايضا |
Ele está arrasado porque eu não estou disposta a desistir de tudo por ele. | Open Subtitles | والأمر يقتلني أني لست مستعدة على التخلي عن كل شيء من أجله |
E quando o dinheiro acabou, fui obrigado a desistir, porque não temos universidade gratuita aqui. | Open Subtitles | وعندما فرغ مالدى من المال اجبرت لان اتخلى عن الفكره لانه لا يوجد لدينا جامعات مجانيه هنا |
Estou a desistir do meu sonho de ter uma família de marinheiros. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَتخلّى عن حلمِي إمتِلاك فريقَ إبْحار كلهِ من العائلةَ. |
onde pode começar a extração. Anos depois, de tão frustrado, ele está quase a desistir, mas um dia tem uma epifania. | TED | بعد بضع سنوات، كان محبطاً حتى كاد أن يستسلم لكنه في أحد الأيام تنبه فجأة إلى شيء ما. |
Alguns recusam-se a desistir e resistem até ao seu doloroso fim, enquanto outros não aguentam mais e desmoronam-se num acesso de dramática paixão. | TED | بعضها يرفض الإستسلام وتصمد إلى نهاية مريرة، في حين لم يعد آخرون يستطيع التحمل فتتفتت في نوبة حماس درامية. |
Estou a desistir do Clive e da Juliana. | Open Subtitles | لقد فقدت الأمل في "كلايف" و"جوليانا" |
- Estás a desistir? | Open Subtitles | -هل فقدتِ الأمل فينا |
Só não percebo porque estás tão disposta a desistir de quem és para ser Fae. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم كيف أنك تتخلين عن ذاتك لتكونين فاي |