Além disso, depois da maneira como trataste o meu irmão estou a dever-te uma. | Open Subtitles | كما أني ادين لك بمعروف على الطريقة التي عاملت بها أخي |
Obrigada pela tua participação. O nosso grupo fica a dever-te uma. | Open Subtitles | شكراً لمشاركتك معنا، مجموعتنا تدين لك بمعروف. |
Salvaste-nos, amigo, e eu fico a dever-te uma. Raios! | Open Subtitles | لقد أتممنا كل شيء , لقد أنقذتنا يا صديقي وأنا مدين لك |
Obrigado, fico a dever-te uma. | Open Subtitles | كل الحق. الشكر لك. نعم، أنا مدين لك واحدة. |
- Fico a dever-te uma. - Podes crer. | Open Subtitles | أنا أدينُ لك بِواحِدة لقد رتقتَ الأمر جيّداً |
Fico a dever-te uma. Adeus. | Open Subtitles | أنا أدين لكم بوقت كثير ، إلى اللقاء |
Faz-me um favor e esquece. Fico a dever-te uma. | Open Subtitles | -اسدي لي صنيعًا ودعك من هذا سأدين لك بخدمة |
Creio que o que ele quer dizer é, ficamos a dever-te uma. À grande. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يعنيه هو أننا مدينون لك كثيرًا |
Esta noite salvaste-me. Pareço que fico a dever-te uma. | Open Subtitles | أنقذتني الليلة، أدين لك بمعروف. |
Obrigado, amigo, fico a dever-te uma. | Open Subtitles | شكراً لك يا صاح أدين لك بمعروف |
E se fizeres isto por mim, fico a dever-te uma. Rachel, és minha filha. | Open Subtitles | تماماً وإن خدمتني بهذا فسأدين لك بمعروف |
Fico a dever-te uma. | Open Subtitles | ستدين لي بمعروف. |
Sim. Obrigado, fico a dever-te uma. | Open Subtitles | نعم ، شكراً أنا مدين لك بواحدة |
Fizeste-me abrir os olhos e agora estou a dever-te uma. | Open Subtitles | أنت جعلتني صلباً، والآن وأنا مدين لك. |
Obrigado, salvaste-me o pelo. Fico a dever-te uma. | Open Subtitles | شكرا لقد أنقذت مؤخرتي أنا مدين لك |
Estiveste bem, companheiro. Adoro-te. Fico a dever-te uma. | Open Subtitles | ـ يجب أن نسرع، أحبك، أنّي مدين لك |
Fico a dever-te uma. | Open Subtitles | أدينُ لكَ بواحدةٍ. |
Fico a dever-te uma. | Open Subtitles | أنا مدينه لكِ بوقت كثير |
Fico a dever-te uma. | Open Subtitles | أنا مدين لك بخدمة. |
Tenho de me despachar. Ellie, ficamos a dever-te uma. | Open Subtitles | .علي الذهاب .ايلي"، نحن مدينون لك" |