| O que estou a dizer, é que quero reunir a banda. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما أقوله هو أن أُعيد لمّ شمل الفرقة |
| Não, tudo que estou a dizer é que sinto muito pelo tipo. | Open Subtitles | كلا، كل ما أقوله هو أننى أشعر بالأسي على هذا الرجل |
| O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. | Open Subtitles | أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه |
| Eu sei o que està a tentar dizer, senhor o que estou a dizer é que as pessoas não são tão más como aqui. | Open Subtitles | . لا أعرف ما تحاول قوله هنا يا سيدي .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا |
| O que estou a dizer é que se alguém fugir eu também vou. | Open Subtitles | جلَ ما اقوله انه لو أحدكم أراد الهروب، فمن الأفضل أن يعلمني |
| Acho que o que estou a dizer é que... eu quero continuar a lutar. | Open Subtitles | اعتقد ان ما اقوله هو ، انا .. ِ انا اريد ان اكافح |
| Tudo bem. Então, acho que o que estás a dizer é que precisamos de prática. | Open Subtitles | حسنا ، إذن ، أعتقد أن ما تقوله هو أنا نحتاج الممارسة |
| - Acho que, o que está a dizer é que foste o polícia mau. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما يقوله هو أنّكِ لعبتِ دور الشرطي السيء. |
| mas, enquanto sociólogo, o que estou a dizer é que compreendo. | TED | لكن كعالم إجتماعى ، الذى أقوله هو أننى أتفهم . |
| O que eu estou a dizer é que a nossa abordagem é simplesmente insustentável. | TED | ما أقوله هو أن مقاربتنا هي بكل بساطة غير مستدامة. |
| Foi quem aplaudiram. O que estou a dizer é que empreendedorismo é o que é preciso. | TED | هم من هتفت لهم. ما أقوله هو ريادة الأعمال تجدها حيث ماتكون. |
| O que estou a dizer é que essa é a forma mais simples de reduzir o risco num contexto de forrageio. | TED | ما أقوله هو أن هذه بكل بساطة هي أفضل طريقة لتخفيف المخاطر في عملية البحث عن المؤن. |
| Jovens negros, o que eu estou a dizer é que, se aparecer alguém, de modo genuino e autêntico, aceitem o convite. | TED | وللشباب السود، ما أقوله هو إن أتى شخص ما في طريقكم بأصالة، فاقبلوا الدعوة. |
| O que eu estou a dizer é que precisamos de ver um quadro mais amplo. | TED | لكن ما أقوله هو أننا نحتاج للنظر في الصورة الأكبر |
| Não vou mexer em nenhumas fraldas malditas. Querida, o que estou a dizer é que, em alguns países Europeus, é totalmente aceitável um homem ter uma amante. | Open Subtitles | لن ألمس أياً من الفوط كل ما أود قوله هو أن هناك بلدان أوروبية |
| Acho que o que estou a dizer é que a vida é... frágil. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن ما أريد قوله هو أن الحياة... ... |
| Então, aquilo que está a dizer é que o Joey é como família. | Open Subtitles | إذاً ما تود قوله, هو أن (جوي) كأنه عائلتك |
| Portanto, tudo o que estou a dizer é que quando te apaixonas... a solidão afasta-se... porque tu encontras alguma coisa pelo que viver... um pelo outro. | Open Subtitles | اذا كل الذى اقوله انه عندما تقع فى الحب... الفراغ يذهب بعيدا... لانك وجدت شيئا لكى تعيش من اجله... |
| Bom, nesse caso, tudo o que tenho a dizer é... que isto não podia acontecer a um tipo melhor. | Open Subtitles | حسنا... كل الذي لدي لكي اقوله! انه لا يمكن ان يحدث لشخص ألطف منه... |
| Harvey, o que estou a dizer é que quando o Mike fica agitado, não costuma tomar as melhores decisões. | Open Subtitles | (هارفي), كل ما اقوله انه عندما يعمل (مايك) على شيء هو لا يأخذ احسن القرارات |
| Não, o que estou a dizer é que, onde quer que invista dinheiro, vejo o que posso potencialmente lucrar. | Open Subtitles | كلا, ما اقوله هو .. عندما استثمر اموالي احاول ان ارى امكانية عودة المال لي |
| O que me está a dizer é que a realidade fica muito, muito aquém do fictício. | Open Subtitles | إذاً ما تقوله هو بأن الواقع هو أبعد أبعد بقليل من الخيال |
| O que ele está a dizer é que psicopatas dizem as piores coisas. | Open Subtitles | ما يقوله هو أن المختلين سيقولون كل ما يستطيعون. |