a dura verdade é que, ao aceitá-lo, já não sou o homem que acabaste de ver na televisão. | Open Subtitles | الحقيقة المرّة هي، بأخذي هذه الأموال لن أكون الرجل الذي شاهدته منذ قليل على التلفاز |
Infelizmente, a dura verdade é que não tem nada. | Open Subtitles | حسناً, وبصراحة , الحقيقة المرّة هي انك لا تملك شيئاً |
Acho que nós precisamos encarar a dura verdade: | Open Subtitles | :أعتقد أني عليّ مواجهة الحقيقة المرّة |
a dura verdade é que algumas pessoas vêm ao mundo mais mal equipadas para a vida que outras. | Open Subtitles | الحقيقة الصعبة هنا هى أن بعض الوافدين الجدد إلى عالمنا أقل جاهزية للحياة من الآخرين |
a dura verdade é que ele não era muito talentoso. | Open Subtitles | الحقيقة الصعبة أنه لم يكن موهباً بما يكفي |
Quero que aceites a dura verdade, bem aqui, bem agora, à minha frente. | Open Subtitles | أريدك أن تتقبل الحقيقة المرة هنا، الآن، أمامي |
a dura verdade é que não teria tido hipóteses sem o dinheiro do Lionel. | Open Subtitles | لكن الحقيقة المرّة هي أنك لم تكن لتفوز بهذه الانتخابات بدون نقود (ليونيل) |
Para alguém que tem orgulho em dizer a dura verdade, ele manteve-te no escuro. | Open Subtitles | للشخص الذي يفخر بنفسه على الحقيقة الصعبة. احتفظ لك في الظلام. |
Quero que aceites a dura verdade, bem aqui, bem agora, à minha frente. | Open Subtitles | أريدك أن تتقبل الحقيقة المرة هنا ، الآن ، أمامى |
Enfrentei a dura verdade, que não posso esperar conseguir algum dia o seu amor. | Open Subtitles | لقد واجهت الحقيقة المرة انا اعرف اننى لا يمكن ان اكسب حبك فى هذة الحياة |
a dura verdade é que não vamos mandar uma equipa dos SEAL para um deserto baseado numa teoria que Saleem Ulman não pode viver diariamente sem "Caf-POW"! | Open Subtitles | الحقيقة المرة هي اننا لن نرسل فريق مسلح الى الصحراء بناء على نظرية ان (سليم اولمان) لا يستطيع العيش من دون قهوته اليومية! |