ويكيبيديا

    "a ensinar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدريس
        
    • لتعليم
        
    • بتعليم
        
    • ادرس
        
    • تدريسه على
        
    • تعليم
        
    • أعلّم
        
    • يُعلّمه فعل ذلك
        
    Se ela conseguir um emprego a ensinar Russo na CIA... Open Subtitles اذا حصلت على وظيفة تدريس الروسية في الاستخبارات الامريكية
    Portanto, por enquanto, todos os professores dedicarão as aulas a ensinar respostas a perguntas amostra de artes linguísticas. Open Subtitles لذلك ، في الوقت الراهن كل المدرّسين سيخصّصون وقت التدريس لتعليم الأسئلة البسيطة في فنون اللغة
    Eu admitirei que é óbvio quando as escolas começarem a ensinar às crianças que há problemas que não têm uma resposta certa. TED حسناً سوف اعترف انه جليٌ عندما تبدأ المدارس بتعليم الاطفال ان هناك بعض المسائل الرياضية لا تملك حلول صحيحة تماماً
    No tempo que decorre entre quando eu era uma miúda no liceu e quando comecei a ensinar, vimos de facto o advento da internet. TED وفي الفترة التي مرت بين كوني طالبة مدرسة في المدرسة الثانوية وبين تلك التي أصبحت ادرس فيها رأينا ظهور الانترنت الفعلي
    - Não queria nem tinha de a ensinar. Open Subtitles فإنه فصل لا يحتاج ولا يريد تدريسه على أي حال
    As ideias de Asperger relativas a ensinar crianças com dificuldades eram avançadas até para os padrões atuais. TED تعتبرأفكار أسبرجر حول تعليم الأطفال الذين يعانون من صعوبة التعلم متقدمة وفقاً للمعايير المعاصرة والحديثة.
    Ensino pessoas a ensinar independência aos invisuais. Open Subtitles أعلّم الناس كيف يعلمون المكفوفين الإعتماد على أنفسهم
    Se ela conseguir um emprego a ensinar Russo na CIA... Open Subtitles اذا حصلت على وظيفة تدريس الروسية في الاستخبارات الامريكية
    E em particular, porque é que lhes estamos a ensinar matemática na generalidade? TED وبصورة عامة .. مالهدف من تدريس الرياضيات ككل ؟
    Temos de inverter esse discurso e voltar a ensinar manufatura na universidade. TED علينا أن نعكس ذلك ونعيد تدريس التصنيع في الجامعة
    Quero dizer, estás habituada a ensinar o teu tipo de miúdos. Open Subtitles حسنا , أقصد , استخدمتي لتعليم نوع معين من الأولاد
    Meu Deus. Tenho a oportunidade de voltar a ensinar crianças. Open Subtitles يا الهي ، لدي فرصة لتعليم الصغار مرة اخرى
    Vão adotar o Connexions como a sua plataforma para desenvolver e distribuir conteúdos educativos para ensinar os professores a ensinar em 84 países em todo o mundo. TED لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم.
    Inspirada pela necessidade de preservar esta cultura, eu estou a ensinar o significado e a importância do tambor a rapazes, a mulheres e a raparigas. TED مستوحاة من الحاجة للحفاظ على الثقافة أنا أقوم بتعليم مغزى وأهمية الطبول للفتيان الصغار والنساء والفتيات
    Para o poderem fazer, é preciso começar a ensinar aos bengaleses hoje a serem "designers" de "software", e não o estamos a fazer. TED أقصد، إذا كانوا سيفعلون ذلك، نحتاج أن نبدأ بتعليم البنغاليين اليوم كيف يصبحوا مهندسو برمجيات، ونحن لا نفعل ذلك.
    Passei o tempo a ensinar às pessoas de lá o valor do trabalho em equipa. Open Subtitles تعلم، فقط ادرس الناس هناك اهمية العمل الجماعي
    Tenho andado a ensinar há muito tempo, e ao fazê-lo adquiri um conjunto de conhecimentos sobre as crianças e a aprendizagem que realmente desejo que mais pessoas compreendam acerca do potencial dos estudantes. TED أنا ادرس منذ مدة طويلة ومن خلال قيامي بذلك تعلمت الكثير عن التعليم وعن الاطفال وانا اتمنى فعلا ان تتوسع دائرة الاشخاص الذي يتفهمون الامكانيات الموجودة في الاطفال
    - Não queria nem tinha de a ensinar. Open Subtitles فإنه فصل لا يحتاج ولا يريد تدريسه على أي حال
    Em 30 anos a ensinar adolescentes, aprendi que a melhor forma de ultrapassar estas situações é a candura. Open Subtitles لمدّة ثلاثين عاماً من تعليم المراهقين, تعلّمتُ أن أفضل طريق لمعالجة مثل هذه الحالات هو الصدق
    Tu não. Estou a ensinar o Parker a conduzir. Open Subtitles لا أقصدكِ أنتِ إنني أعلّم "باركر" كيف يقود
    O tipo de criança que nunca teve um pai para a ensinar. Open Subtitles الطفل الذي لم يحظى بوالد .أن يُعلّمه فعل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد