Por isso talvez possa conceder-lhe a entrevista que tem querido de mim. | Open Subtitles | فربّما يمكنني منحكِ المقابلة التي كنتِ تريدينها منّي |
Ou podemos voltar à AIC agora, e termos a entrevista que me deve. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نعود الآن إلى المكتب ونجري تلكَ المقابلة التي تدين لي بها |
Amor, a entrevista que deste na estreia foi incrível. | Open Subtitles | حبيبي، المقابلة التي أجريتها في العرض كانت لا تصدق. |
Vim aqui para começar a fazer as chamadas necessárias para obter a entrevista que ambos concordamos ser necessária. | Open Subtitles | دخلت إلى هنا لأجري اتصالاتي لمحاولة الحصول على اللقاء الذي اتفقنا أنّه ضروري. |
a entrevista que tinha em mente seria em frente da câmaras. | Open Subtitles | اللقاء الذي توقعته تعيّن أن يكون مصورًا. |
Por isso, talvez em vez disto, posso conceder-lhe a entrevista que tem querido de mim. | Open Subtitles | فربّما عوض هذا... يمكنني منحكِ المقابلة التي كنتِ تريدينها منّي |
a entrevista que você nunca pensou ver. | Open Subtitles | مذيع :" المقابلة التي لم تكن تتخيل رؤيتها |
Li a entrevista que deste ao "The Guardian" | Open Subtitles | قرأت المقابلة التي (أعددتها لـ (ذا قارديان |
Senhoras e senhores, a entrevista que só eu consegui, a Dra. Megan Hunt. | Open Subtitles | المقابلة التي يمكن أنا فقط أن يحصل عليها. الد "ميغان هنت"... هو الاسم الذي قد تتعرفوا عليه... |
Deste a entrevista que divulgou a "Ar Rissalah". | Open Subtitles | "أنت من قدمت اللقاء الذي أطلق "الرساله |