Para financiar este projeto associamo-nos para criar produtos que depois vendemos a escolas e particulares que não têm tempo para construir os seus sistemas. | TED | لتمويل المشروع، نتشارك لانشاء المنتجات التي سنبيعها بعد ذلك للمدارس والأفراد الذين ليست لديهم وقت لانشاء أنظمتهم الخاصة. |
Este dinheiro estava destinado a escolas e cuidados de saúde. | Open Subtitles | هذا المال معني للمدارس والرعاية الصحية |
Só me candidatei a escolas católicas: | Open Subtitles | أنا تقدمتُ للمدارس المسيحية فقط. |
Se isto fechar, nós teremos de ir para outras escolas, e estou a referir-me a escolas normais. | Open Subtitles | إذا تم إغلاق هذا المكان علينا أن نذهب إلى مدارس أخرى وأعني بذلك مدارس عادية |
A maioria está noutros edifícios, não destinados a escolas. | TED | اما الباقي فهي منتشرة في مبان لم تصمم لتكون مدارس |
Os nossos filhos vão a escolas diferentes. | TED | يذهب أطفالنا لمدارس مختلفة. |
Eu pesquisei, os Jovens Leitores doaram a escolas públicas. | Open Subtitles | -بعض الأجهزة تم التبرع بها للمدارس العامة . |
a escolas, museus... | Open Subtitles | للمدارس المتاحف |
Fomos a escolas católicas, nós vivemos uma vida muito boa. | Open Subtitles | ذهبنا الى مدارس كاثوليكية، عشنا حياة جيدة |
Muitas crianças vão a escolas diferentes. | Open Subtitles | معظم الأطفال يرتادون مدارس مختلفه |
O meu editor nigeriano e eu acabamos de lançar uma sociedade não-lucrativa chamada Fundo Farafina. Temos grandes sonhos de construir bibliotecas e renovar bibliotecas que já existem, e providenciar livros a escolas estatais que nada têm nas suas bibliotecas, e também de organizar muitos "workshops" de leitura e escrita, para todas as pessoas que estão ansiosas por contar as nossas muitas histórias. | TED | ناشري النيجيري وأنا بدأنا للتو منظمة غير ربحية تسمى فارافينا ترست. ولدينا أحلام كبيرة لبناء مكتبات وإعادة تأهيل المكتبات الموجودة بالفعل، وتوفير الكتب لمدارس الدولة التي ليس لديها أي شيء في مكتباتها، وأيضاً لتنظيم الكثير والكثير من ورش العمل، في القراءة والكتابة، لكل الناس التواقين لحكي العديد من القصص. |