ويكيبيديا

    "a escolha certa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخيار الصحيح
        
    • الخيار الصائب
        
    • الحق في الاختيار
        
    • القرار الصائب
        
    • القرار الصحيح
        
    • بالإختيار الصحيح
        
    • الإختيار الصحيح
        
    • بالخيار الصائب
        
    • بالخيار الصحيح
        
    • بالاختيار الصحيح
        
    • الاختيار الصائب
        
    • بالقرار الصائب
        
    Foi a escolha certa. Eu tive medo de a aceitar. Open Subtitles لقد كان الخيار الصحيح كنتُ خائفاً فحسب من اتخاذه
    Eu sei que esses jovens motivados e ambiciosos farão a escolha certa. TED أنا أعرف بأن هؤلاء الشباب المندفعين والطموحين سيختارون الخيار الصائب.
    Fizeste a escolha certa. Open Subtitles يمكنك جعل الحق في الاختيار.
    Foi uma decisão difícil, mas acho que fiz a escolha certa. Open Subtitles كان قراراً صعباً، لكن اعتقد بأنّي اتخذت القرار الصائب
    E era, provavelmente, a escolha certa para se tentar sair da miséria do bairro. TED وربما يكون هو القرار الصحيح للذهاب من ذاك الطريق.
    Quando fazes a escolha certa é verdade que ouves Open Subtitles عندما تقوم بالإختيار الصحيح الذي تسمعه هو الحقيقة
    fazendo-as acreditar que a escolha certa é a que queremos que elas façam. Open Subtitles اجعلهم يعتقدون ان الإختيار الصحيح هو الحل الوحيد
    E sei que farás a escolha certa e te tornarás no herói que estás destinado. Open Subtitles وأعرف أنّك ستقوم بالخيار الصائب وتصبح البطل الذي يجب أن تكون
    Eu fiz toda a minha pesquisa, eu conduzi um inquérito informal, e eu cheguei a uma certeza infalível. Eu fiz a escolha certa. Open Subtitles قمت بالبحث، أجريت استفتاء معلوماتي، و وصلت ليقينٍ راسخ، قمت بالخيار الصحيح.
    Sei que parece a escolha certa, mas a vida não funciona assim. Open Subtitles أعرف أنّه يبدو الخيار الصحيح لكنّ الحياة لا تجري بهذه الطريقة
    Nesse caso, a guerra foi a escolha certa. Open Subtitles في هذه الحالة، كانت الحرب الخيار الصحيح.
    Fez a escolha certa. Ninguém deve ter de se esconder para sempre. Open Subtitles ,لقد اتخذت الخيار الصحيح لا ينبغي أن يضطر أي رجل للإختباء إلى الأبد
    Foi uma escolha difícil, mas foi a escolha certa. Open Subtitles لقد كان خيار صعب ، ولكنه كان الخيار الصائب
    Talvez a escolha certa seja aquela com a qual possa conviver. Open Subtitles لربّما الخيار الصائب هُو الخيار الذي يُمكنكِ التعايش معه.
    Se fizeres a escolha certa. Open Subtitles إذا كنت جعل الحق في الاختيار.
    Fizeste a escolha certa. Open Subtitles يمكنك جعل الحق في الاختيار.
    É uma escolha. Espero que faças a escolha certa. Open Subtitles انه خيار و أتمنى ان تتخذ القرار الصائب
    O exército fez uma longa bateria de testes... e determinou que homens solteiros tinham mais condições, de fazer a escolha certa durante uma crise. Open Subtitles أجرى الجيش إختبارات واسعة النطاق، و حدّدوا أنّ الذكور العازبة كانوا على الأرجح يتّخذون القرار الصائب أثناء وقوع الكوارث
    Acho que fiz a escolha certa de cereais hoje de manhã. Open Subtitles أظن أنني أتخذت القرار الصحيح باختيار الإفطار هذا الصباح.
    A julgar pelo seu sucesso, parece que fizeste a escolha certa. Open Subtitles ولكن , بالنظر إلى إنجازاتكِ فيبدو أنكِ قمتِ بالإختيار الصحيح
    Mas penso que esperamos que, na privacidade do voto o teu bando vai deixar de temer pelas suas vidas sociais e fazer a escolha certa. Open Subtitles لكني أظن جميعنا نأمل ألاّ تخيف فعالياتكَ الرائجة مرتادي صناديق الإقتراع حتّى يتسنى لهم إتخاذ الإختيار الصحيح.
    Tenho a certeza de que irá tomar a escolha certa. Open Subtitles انا متأكد انكي سوف تقومي بالاختيار الصحيح
    Resumindo, o utilitarismo diz que a escolha certa é a que causa o bem maior, ou prazer, Open Subtitles إذن، باختصار: تفترض النفعيّة أن الاختيار الصائب ،هو الخيار الذي يسبّب أغلب الخير أو البهجة
    Fizeste a escolha certa. Open Subtitles اعتقد أنك قمتي بالقرار الصائب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد