ويكيبيديا

    "a este mundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى هذا العالم
        
    • لهذا العالم
        
    • الى هذا العالم
        
    • إلي هذا العالم
        
    • بهذا العالم
        
    • هذا العالمِ
        
    Estás a perguntar-te, se sou quem digo que sou, porque não vim a este mundo mais cedo? Open Subtitles أنتِ تتسائلين إن ما كنتُ كما أقول لمَ لمّ آتي إلى هذا العالم قبل ذلك؟
    Eu trouxe-te a este mundo e posso-te tirar dele! Open Subtitles أنا جلبتك إلى هذا العالم وأستطيع إخراجك منك
    Como é que um artista de 59 anos que nunca tinha ido mais longe do que Veneza ia falar a este mundo novo? TED كيف لفنان يبلغ 59 عاما و لم يسافر أبعد من حدود فينيسيا أن يتحدث إلى هذا العالم الجديد؟
    Ele e o povo dele só trouxeram dor a este mundo. Open Subtitles هو و أمثاله لم يجلبوا سوى المعاناة والألم لهذا العالم
    A minha esposa e eu éramos diferentes pelo nosso amor a este mundo. Open Subtitles اختلفت وزوجتي عن البقية في حبنا المميز لهذا العالم
    O quarto em que estávamos parecia completamente desajustado em relação ao momento que estávamos a experimentar — dar as boas-vindas a um ser humano, à nossa filha, a este mundo. TED تلك الغرفة التى كنا فيها كانت منحرفة تماما في اللحظة التى كنا نواجه الترحيب بإنسان جديد ،إبنتنا، إلى هذا العالم.
    Entramos a este mundo em prisão, e agora partimos. Open Subtitles نحن قد دخلنا إلى هذا العالم بعض الوقت في سجن
    Mas ele pode voltar a este mundo, assim como nós voltamos. Open Subtitles لكنه يستطيع العودة مرة أخرى إلى هذا العالم فقط كما فعلنا نحن
    Eu cheguei a este mundo nos Campos Elíseos em 1959. Open Subtitles لقد اتيت إلى هذا العالم فى . معسكر الاليزية عام 1959
    A verdade é que chegamos sozinhos a este mundo e deixamo-lo da mesma maneira. Open Subtitles الحقيقة هى، أنك قد أتيت إلى هذا العالم وحيدا وتغادره من نفس الطريق الضيق
    É egoísmo trazer uma criança a este mundo. Open Subtitles تفكير أناني بأن نجلب طفل إلى هذا العالم.
    Só os que têm a marca dourada podem cruzar o rio quando ainda estão vivos e voltar a este mundo. Open Subtitles الذين يملكون الفرع الذهبي وحدهم يستطيعون عبور النهر بينما لا يزالون أحياء و العودة إلى هذا العالم
    Para alguém que não estava destinado a este mundo, custa-me subitamente deixá-lo. Open Subtitles بالنسبة لإنسان لم يخلق لهذا العالم يجب أن أعترف فجأة .. أجد صعوبة في مغادرته
    Mas ouça uma coisa, ainda é responsável por ter trazido uma vida a este mundo. Open Subtitles أنت مسؤول رغم كل هذا عن ابنك الذي جلبته لهذا العالم.
    Max, eu sei que tens muito em que pensar, mas se, por acaso, sonhares com quem eu sou e como vim parar a este mundo, Open Subtitles ماكس أعرف أن أمامك أمور كثيرة لتحلها لكن لو صادفت وحلمت عنى ومن أكون وكيف اتيت لهذا العالم
    E eu vou trazer uma criança a este mundo quando estiver preparada, não quando a sociedade ditar que devo. Open Subtitles وسوف أجلب طفلاً لهذا العالم عندما أكون مستعدة ليس عندما يملي علي المجتمع ذلك
    Bem, as mães iriam amaldiçoar-se por tê-los trazido a este mundo miserável, sargento. Open Subtitles سوف يقومون بسب أمهاتهم لأنهن جلبنهن لهذا العالم رقيب
    - Maddie, eu prometo que... - Tens muito a oferecer a este mundo. Open Subtitles مادي، أَعِدُك، أنا لَنْ عندك الكثير لتعطيه لهذا العالم
    Nasci e vim a este mundo para testemunhar a verdade. Open Subtitles لقد ولدت وجئت الى هذا العالم لـ لأشهد للحق
    Deus deu-me uma vida muito difícil, mas trouxe-te a ti a este mundo para... Open Subtitles الرب وهبني حياة صعبة للغاية، ولكن.. ولكنه قام بإحضارك إلي هذا العالم
    Portanto, temos um Deus que sofre, um Deus que está intimamente ligado a este mundo e a todas as almas vivas. TED إن نؤمن برب معذب رب مرتبط بهذا العالم وبكل روح حية بشكل حميمي.
    A Shan'auc veio a este mundo sem a esperança de sobreviver. Open Subtitles - جاءَت شاناك إلى هذا العالمِ -متَوَقُّعتا أَنْ لا تبْقى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد