Isso significa que as leis do mundo quântico devem ter contribuído para a estrutura em larga escala do cosmo inteiro. | Open Subtitles | وهذا يعني ان قواعد العالمِ الكَمّيِ يجبُ أَن تكون قد ساهمت على نطاق واسع في بنية الكون بأكمله. |
Assim, uma das coisas em que pensamos muito é tentar mesmo perceber a estrutura dos tecidos no corpo. | TED | ولذلك فإن أحد الأشياء التي نفكر بها كثيراً هو في الحقيقة محاولة فهم بنية وهيكل الأنسجة في الجسم. |
Para explicar este distúrbio singular, olhamos para a estrutura e funções das vias visuais normais no cérebro. | TED | لتفسير هذه الاضطراب الغريب، نحن ننظر إلى البنية والوظائف التابعة للمسارات البصرية الطبيعية في المخ. |
Também descobrimos que podíamos fazer uma estrutura mais eficiente e ter uma maneira rentável de fazer a estrutura para tal. | TED | ووجدنا أيضا أننا يمكن أن نعمل هيكل أكثر كفاءة ويكون فعال من حيث تكلفة صنع هيكل للقيام بذلك. |
Podemos tirar a estrutura da impressora e implantá-la. | TED | يمكنك أن تخرج ذلك التركيب من الطابعة وتقوم بزراعته. |
Foi nessa altura que foi criada a estrutura central da medicina: o que significava sermos bons no que fazíamos e como queríamos que a medicina fosse. | TED | وكان هذا عند الهيكل الأساسي للأدوية تم إنشاء صحيفة ماذا يعني أن تكون جيدة في ما فعلناه وكيف كنا نريد بناء الطب ليكون. |
Estou pesquisando conchas para entender a estrutura da sua pele. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث بشأن قواقع بحرية لأفهم تركيبة جلدك. |
a estrutura do telhado é feita com barras de aço baratas normalmente escondidas dentro do betão. | TED | بنية السقف مصنوعة من قضبان حديدية رخيصة مختبئة عادة خلف الأسمنت |
Influenciou Francis Crick e James Watson, que descobriram a estrutura em dupla hélice do ADN. | TED | لقد أثَّر على فرانسيس كريك وجيميس واتسون، و اللذين اكتشفا بنية الحمض النووي ذو الحلزون المزدوج. |
a estrutura física única do corpo dá-nos a capacidade de estar de pé, direitos, contrariando a força da gravidade. | TED | تمنحنا بنية جسدنا الفيزيائية الاستثنائية القدرة على الوقوف باستقامة مقابل قوة الجاذبية |
Uma cara um pouco mais pequena, não temos a estrutura craniana completa, mesmo assim, está dentro da previsão. | TED | وجه أصغر قليلاً، لم نستطع الحصول على بنية الجمجمة كاملةً، لكنّنا نبقى ضمن النسبة المئويّة. |
Então vemos a galáxia e fixamo-nos nisso, mas é uma nuvem de matéria escura que está a dominar a estrutura e as dinâmicas desta galáxia. | TED | نحن نرى المجرة لذا نركز فيها ، بينما أنها في سحابة ضخمة من المادة المظلمة وهو ما يسيطر على بنية المجرة وحركتها. |
Excepto que esta fórmula é especial. a estrutura molecular foi patenteada. | Open Subtitles | إلّا أن هذه الصيغة مختلفة، البنية الجزيئيّة مسجّلة ببراءة اختراع. |
Substituímos a estrutura óssea subjacente, mas ainda não somos bons a substituir a pele do rosto. | TED | يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه. |
Podemos agora começar a explorar a estrutura de maneiras interessantes. | TED | و الآن نستطيع آن نبدا ببحث البنية بطرق مثيرة للاهتمام. |
A largura do osso indica que matou homens e mulheres, e a estrutura do crânio, que cruzou limites raciais. | Open Subtitles | عرض عظم الحوض يشير لأنه يقتل الرجال و النساء و هيكل الجمجمة يقول انه تجاوز الخط العنصرى |
O problema do continente africano e o problema com as ajudas é que vieram distorcer a estrutura dos incentivos que os governos de África enfrentam. | TED | مشكلة القارة الأفريقية ومشكلة صناعة المعونة هو أنه قد تشوه هيكل الحوافز التي تواجه الحكومات في أفريقيا. |
Assim, em todos estes exemplos, a estrutura é a força dominante. | TED | وهكذا ، في كل هذه الأمثلة ، التركيب هو العامل المحدد. |
a estrutura em si remonta ao tempo... do Rei Stanislav. | Open Subtitles | الهيكل نفسه يعود إلى عهد الملك ستانيسلاف أهذا صحيح؟ |
Portanto, de certa forma, ao estudar uma mulher, pode-se ler a estrutura e a ideologia do país. | TED | ذلك بطريقة ما ، من خلال دراسة امرأة، يمكنك قراءة تركيبة وفكر البلاد. |
Ataram a estrutura de maneira correcta. Betonaram as colunas da maneira correcta. E aquele edifício será seguro. | TED | و ربطوا حديد التسليح بطريقة صحيحة. وصبوا الأعمدة بطريقة صحيحة. و هذا البناء سيكون آمناً. |
Mais ainda, eu sei que, juntos, podemos transformar a estrutura legal, cultural e política que nega às raparigas os seus direitos. | TED | وعلاوة على ذلك، أعلم أنه معاَ يمكننا تغيير الإطار القانوني الثقافي والسياسي الذي يحرم الفتيات من حقوقهنّ |
Usaram uma técnica chamada revelação óptica das veias para mapear a estrutura das veias nos vídeos de decapitações. | Open Subtitles | لقد استخدموا تقنية تسمى الكشف البصري عن الأوردة لرسم هيكلية الأوردة من شرائط فيديو عمليات الاعدام |
A sua estrutura contém, com uma precisão crescente, a estrutura de tudo. | TED | بنيته تحتوي، بدقة متزايدة، هياكل كل شيء. |
E já começou a comprometer a estrutura do prédio. | Open Subtitles | ،للانتشار في كل مكان .. لقد اصبح يشكل خطراً على سلامة أساسات المبنى |
Nós podemos não perceber isso no dia-a-dia, mas a intensidade do campo de Higgs é fundamental para a estrutura da matéria. | TED | قد لا ندركها في الحياة العادية, و لكن كثافة مجال هيقز امر بالغ الاهمية لبنية المادة. |
Do mesmo modo, a estrutura de uma galáxia sob diferentes luzes pode ajudar-nos a rastrear a sua origem e evolução. | TED | كذلك هو تركيب المجرات تحت أضواء مختلفة، يساعدنا على تتبع أصل وتطور المجرة. |
Eliminar a estrutura de suporte dele é a única maneira de o fazermos aparecer. | Open Subtitles | التخلص من مساعدينه سيجعله يظهر نفسه |