E vou dizer-vos já, é bom que estejamos satisfeitos com a fala. | TED | واسمحوا لي أن أقول لكم الآن، أنه من الجميل أن نكون جميعا سعداء للغاية مع الكلام. |
Sem tratamento, a fala de Anuk continuará a atrasar-se. | TED | دون علاج، ستستمر مشكلة الكلام عند أنوك. |
Uma delas entrou-lhe pelo hemisfério esquerdo e atingiu a área de Broca, a zona cerebral que comanda a fala. | TED | هذه دخلت في الجزء الايسر من جمجمتها واصابت منطقة بروكا، مركز الكلام في الدماغ |
Isto lembra-nos de forma poderosa e tocante como a beleza da música é capaz de falar quando as palavras falham, neste caso, literalmente a fala. | TED | وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا. |
São duas coisas. À medida que a história avança, tem sido natural haver uma certa mistura entre a fala e a escrita. | TED | الآن بالطبع ، على مر التاريخ من الطبيعي وجود كمية معينة من التداخل بين الكلام والكتابة |
Até hoje, a escrita sempre teve um uso muito mais restrito e privado que a fala, | TED | حتى اليوم، ظلت للكتابة استخدامات خاصة ومحددة على عكس الكلام. |
Quando começámos foi muito simples: comunicação. a fala era o que separava o homem do animal. | Open Subtitles | التواصل هو ما يفرق بين الإنسان والحيوان الكلام |
Mas ela perdeu a consciência e a fala com o sofrimento. | Open Subtitles | ولكنها فقدت الوعى والقدرة على الكلام من شدة الألم |
De acordo com os paramédicos, ele sofreu um hematoma grave na cabeça que afectou a fala. | Open Subtitles | طبقاً للمسعفين على المروحية، إنه يعاني من إصابة شديدة بالرأس مما أثر على قدرته على الكلام |
- Eu sou ortofonista e vou tentar arranjar forma de comunicarmos, até recuperar a fala. | Open Subtitles | أنا معالجة نطق لذا سنحاول البحث عن طريقة للتواصل قبل أن تستعيد المقدرة على الكلام |
Enquanto a fala é concentrada no mais recentemente desenvolvido neo cortex. | Open Subtitles | بينما الكلام يتوسط القشرة المخّية الحديثة المتطورة للغاية مؤخرا |
Acho que seus pulmões murcharam, isso sempre atrapalha a fala. | Open Subtitles | ، أعتقد أن رئتيك قد إنهارتا هذا قد يمنع الكلام |
Surpreendentemente, a fala e as outras funções, embora controladas pelo hemisfério esquerdo, acabaram por se desenvolver no direito. | Open Subtitles | بشكل مدهـش، الكلام ووظائـف اخرى قد كانت مُسـيرة ذات مرة بواسط الكرة اليسرى، والتي أخيـرا قـد طورت في الجهة اليمنى. |
Cuidado, não atinjas a artéria cerebral média, ou, ele perderá a fala. | Open Subtitles | حذاري أن تقطعي الشريان الدماغي الأوسط و إلا سيفقد قدرته على الكلام |
É difícil dizer se é, apenas, a fala, ou se a compreensão dele também foi afectada. | Open Subtitles | من الصعب القول إذا كان مجرد الكلام أو أن أصبح لديه صعوبة في الإدراك |
Encontrando a maneira de fazer ambas partes activas, basta encontrar a frequência que irá estimular a fala. | Open Subtitles | إذا استطعنا جعل كلا جزئي الدماغ نشطين فستكون فقط مسألة إيجاد التردد الصحيح الذي سيحفز منطقة الكلام |
Nós temos falado, eu acho, sobre fogos e cavernas e tigres dentes-de-sabre. Eu não sei sobre o que é que eles falaram, mas eles estavam a falar muito e, como eu disse, existem muito humanos a evoluir a fala, cerca de 100 biliões de pessoas, de facto. | TED | لقد منا نتكلم, أظن, عن النار والكهوف و النمور حادة الأنياب. لا أعرف ما تحدثوا عنه, لكنهم تحدثوا الكثير, وكما قلت, هناك الكثير من البشر يطورون الكلام حوالي مائة بليون من البشر في الواقع. |
Naturalmente, temos tendência para pensar que, como vemos tantas vezes a linguagem escrita, é isso que a linguagem é, mas a linguagem é a fala. | TED | وطبيعياً نميل إلى الاعتقاد، لأننا نرى اللغة تكتب في الكثير من الأحيان ، أن هذه ماهية اللغة ولكن في الواقع اللغة و الكلام شيئين مختلفين |
O facto número dois é que a fala é uma combinação da fonte, que são as vibrações geradas pela nossa caixa vocal e que depois são enviadas através do resto do trato vocal. | TED | الحقيقة الثانية هي أن الكلام هو مزيج بين المصدر، وهو الاهتزازات التي يتم إنشاؤها بواسطة حنجرتك، والتي يتم ضغطها بعد ذلك عبر بقية القناة الصوتية. |
Não pode responder, a fala ficou afectada. O tanas! | Open Subtitles | -اسمع , لا يمكنها أن تجاوبك فالسكتة أثرت على مركز الكلام لديها |