ويكيبيديا

    "a falar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تتحدث
        
    • نتحدث
        
    • تتحدثين
        
    • تتكلم
        
    • أتكلم
        
    • يتحدثون
        
    • تتحدّث
        
    • بالحديث
        
    • تتحدثون
        
    • نتكلم
        
    • تقصد
        
    • تتكلمين
        
    • أتحدث عنه
        
    • يتحدث عنه
        
    • بالتحدث
        
    Não faço a menor ideia do que está a falar. Open Subtitles أنا متأكدة أني ليس لدي شيء مما تتحدث عنه
    Não reparou no avião quando você começou a falar que comecei a ler o saco para vômito? Open Subtitles أعني, ألم تلاحظ في الطائرة عندما بدأت تتحدث بدأت أقرأ ما مكتوب على كيس التقيؤ
    Estamos a falar de cerca - cerca de 15.000 linhas de código. TED نحن هنا نتحدث عن ما يقارب 1500 سطر من البرمجية الكلية
    Se estás ao telefone com alguém que não pára de falar e dizes "aloha," eles não começam a falar outra vez? Open Subtitles اذا كنتي تتحدثين الى شخص بالهاتف ولا يرد التوقف عن الكلام وقلتي حسناً ألوها هل ستعيدون المكالمه مره اخرى؟
    E ela não quer lá nenhum médico, estava sempre a gritar, e a falar para o rádio. Open Subtitles هي لا تدع أي طبيب يقترب منها كانت تصرخ كل الوقت وحتى تتكلم مع الراديو
    Mas já conseguimos que funcionasse aquilo de que estive a falar. TED ولكن ببساطة ماكنت أتكلم عنه هناك أنه يجب أن نعمل
    Nestes últimos dias, tenho ouvido as pessoas a falar da China. TED في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين.
    Estás a falar em fechar uma força policial fundamental! Open Subtitles أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة رئيسية للعاصمة
    Sim, mas de que tipo de civilização é que está a falar? Open Subtitles نعم، ولكن أي نوع من الحضارة؟ التي تتحدث عنها أيها المخلوق؟
    Mas o cu comia-lhe as calças e começava a falar na rua, a gritar que queria igualdade de direitos. Open Subtitles و لكن فتحة الشرج كانت تشق طريقها من خلال سرواله و تتحدث في الطرقات صارخة بحقوق المساواة
    Eu não sei do que está a falar, senhor, mas eu sugiro que... Partiste-a, não partiste? ! Open Subtitles ..ـ لا أعرف عم تتحدث ولكنني أقترح أن تقوم ـ لقد حطمته ، أليس كذلك؟
    Esteve a falar com o meu vizinho, Bobby Earl. Open Subtitles لقد كنت تتحدث مع جارى القديم، بوبي إيرل.
    Estamos a falar de diferentes planos, diferentes pedaços de papel. TED وبالتالي نحن نتحدث عن مستويات مختلفة، قطع ورق مختلفة.
    Estamos a falar de livros sobre equações diferenciais parciais hipergeométricas. TED نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية.
    Ainda não andas a falar da tal casa sinistra, ou andas? Open Subtitles أنتِ لا زلتِ تتحدثين عن المنزل الغريب, أليس كذلك ؟
    Espera aí, menina. De que é que estás a falar? Open Subtitles لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟
    Porque é que estás a falar assim com um gajo, meu? Open Subtitles لماذا تتكلم معي هكذا ؟ إما أن توافق أو ترفض؟
    Se não te levantas já juro pela alma do teu pai que não te volto a falar. Open Subtitles لو أنكِ لن تنهضين الان فورا فأقسم بفراش موت أبيك أن لن أتكلم معكِ ثانية
    És uma daquelas coisas que eles estão a falar na TV? Open Subtitles أنت واحد من تلك الاشياء التي يتحدثون عنها في التلفاز؟
    Está a falar do assassinato de Biltmore hoje à noite? Open Subtitles هل تتحدّث عن قضية القتل في فندق بالتيمور اللّيلة؟
    Sabem como são as pessoas. Conta-se-lhes algo e põem-se a falar. Open Subtitles تعرفون كيف هي طبيعة الناس، تخبرهم بشيء فيبدأون بالحديث عنه
    Agora, alguém me pode contar sobre o que estão a falar? Open Subtitles الآن, هل يرغب أحدكم في إخباري عما تتحدثون بشأنه ؟
    Estamos a falar de tomar um antibiótico muito forte todos os dias durante seis meses ou mais. TED نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Estamos a falar em idade de cão ou de velho tarado? Open Subtitles هل تقصد سنوات سلوكي كالكلب أو سنوات سلوكي كالوقح المنحرف؟
    Está sempre a falar em dinheiro. Porque não um homem rico? Open Subtitles تتكلمين دائما عن المال لم لا يتم الزواج برجل غني؟
    Essencialmente, estou a falar aqui, como disse, do jornalismo de cidadãos. TED أساساً، ما أتحدث عنه هنا كما قلت هي صحافة المواطنين.
    Vocês devem estar a dizer: "De que raio está este tipo a falar?" TED إذن هي أضواء عيد الميلاد، وأنتم تقولون، بحق الجحيم ما الذي يتحدث عنه هذا الرجل؟
    Logo de início, começámos a falar com os fabricantes. TED لذا فإنه من البداية بدأنا بالتحدث إلى المصنّعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد