ويكيبيديا

    "a falar da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتحدث عن
        
    • تتحدث عن
        
    • اتحدث عن
        
    • يتحدث عن
        
    • نتكلم عن
        
    • تتكلم عن
        
    • أتحدث عن
        
    • نتحدّث عن
        
    • تتحدثين عن
        
    • أتحدّث عن
        
    • تتحدّث عن
        
    • أتكلم عن
        
    • يتكلم عن
        
    • نتحدث حول
        
    • التي تتحدث عنها
        
    Estamos a falar da Etiópia, mas falemos do Níger — do norte do Níger. Foi lá que tirámos esta foto. TED نحن نتحدث عن اثيوبيا, لكن دعنا نتحدث عن النيجر أو ما تسمى بشمال نيجيريا حيث التقطت هذه الصورة
    Para ser bem clara, estamos a falar da maneira como elas se vêem e não sobre a sua aparência real. TED وللتوضيح أكثر، نحن نتحدث عن اعتقادك عن شكلك و ليس شكلك الحقيقي
    E se não estão a falar da relação individual entre um professor e um estudante, não estão a falar dessa realidade. TED وإذا لم تكن تتحدث عن علاقة فردية بين المدرس والطالب فأنت تتجاهل هذه الحقيقة،
    Não estou a falar da Jamaica, das praias que vocês tanto gostam. Open Subtitles أنا لا اتحدث عن جامايكا قبالة ألشاطىء , ألذي أنتم تحبون
    Bom para os seus homens. Estava sempre a falar da mulher e do filho. Open Subtitles جيداً مع رجاله ، كان يتحدث عن زوجته وإبنه طوال الوقت
    Vimos aquele rebento crescer um metro em três dias, na semana passada. Estamos a falar da sustentabilidade de madeira para construção em três dias. TED هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات.
    Há-de ser a que estiver a falar da piscina. Open Subtitles انها السيدة التى تتكلم عن حمام سباحتها طوال الوقت
    Mas temos que recuar mais ainda, recuar milhões de anos porque, se estamos a falar de genes, implicitamente, estamos a falar da evolução dos genes. TED ولكن علينا العودة للخلف أكثر، قبل ملايين السنين، فإن كنا نتحدث عن الجينات، فضمنياً نحن نتحدث عن تطور الجينات.
    Estamos a falar da verdade humana, impermanente e transitória! Open Subtitles أننا نتحدث عن حقيقة الأنسان العابرة والزائلة
    Estamos a falar da sua santidade, não uma festa na vizinhança. Open Subtitles نحن نتحدث عن جلالته,ماري كلارينس ليس عن مجرد حي
    Estávamos a falar da reanimação de tecidos mortos. Open Subtitles نحن كنا نتحدث عن إعادة صور متحركة من نسج ميت
    Estás certa, não é uma piada, estamos a falar da tua alma. Open Subtitles كنت على حق. انها ليست مزحة نحن نتحدث عن روحك
    Se estás a falar da miúda que acaba de rastejar para dentro do buraco sem fundo, na tua casa. Open Subtitles اذا كنت تتحدث عن الفتاة التي دخلت فيالحفرةالتيبدونقاع. أجل..
    Estava a falar da importância de um bom fato azul. Open Subtitles كنت تتحدث عن أهمية الحلة الزرقاء الجيدة لا يمكن أن نبالغ فيها
    Estou a falar da mesma vitimologia, a mesma geografia, e de duas lembranças deixadas na cena do crime. Open Subtitles انا اتحدث عن نفس اختيار الضحايا نفس الموقع الجغرافى و تم ترك تذكاران فى مسرح الجريمة
    Chamaria a polícia que arranjaria um juiz, que o aconselharia a falar da infância infeliz, para termos pena dele. Open Subtitles تتصلين بالشرطة الذي يحول الموضوع للقاضي ثم يحول إلى طبيب نفسي ربما يتحدث عن طفولته التعيسة
    Estávamos a falar da girafa grande que escolheste no ano passado. Open Subtitles كنا نتكلم عن الزرافة الكبيرة التي اخترتها العام الماضي.
    Está a falar da empregada de mesa do Rhym? Open Subtitles هل تتكلم عن تلك النادلة من ذلك المكان؟
    Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. TED وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة.
    Achas que estamos a falar da verdadeira espada do verdadeiro arcanjo? Open Subtitles أتظننا نتحدّث عن السيف الحقيقي من رئيس الكائنات السامية الحقيقي ؟
    Ainda não andas a falar da tal casa sinistra, ou andas? Open Subtitles أنتِ لا زلتِ تتحدثين عن المنزل الغريب, أليس كذلك ؟
    Não estou a falar da Ashley. Estou a falar do Carlton. Open Subtitles لا أتحدّث عن آشلي أتحدّث عن كارلتون يا رجل
    - Estás a falar da série da TV? Open Subtitles يسبحون هناك هل أنت تتحدّث عن البرنامج التلفزيوني؟
    Estou a falar da floresta. Tu arrastaste-me para a clareira, e me fizeste isso com a faca? Open Subtitles .إنني أتكلم عن الأمر في الغابة هل جلبتونيّ إلى هُنا و قمتم بفعل هذا بالسكين؟
    Ele pode estar a falar da outra violação. Da que está no cadastro. Open Subtitles ربما يتكلم عن اغتصابه الأول الأول الذي في سجله.
    Bem, eu acho que estamos a falar da mesma coisa mas talvez de uma maneira diferente. Open Subtitles حسناً, اعتقد .. اعتقد بأننا نتحدث حول نفس الشيء لكن ربما الدخول اليه بطرق مختلفه
    Está a falar da minha irmã. Open Subtitles لأجل زوج من المُضيفات؟ هذه اُختي التي تتحدث عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد