Acho que agora os seres humanos precisam de mudança. A única mudança a fazer é uma mudança a nível pessoal. | TED | وأعتقد أن البشر الآن في حاجة إلى التغيير، والتغيير الوحيد الذي يجب القيام به هو على الصعيد الشخصي. |
Tudo o que têm a fazer é esperar nós sairmos. | Open Subtitles | كل ما عليهم القيام به هو الانتظار حتى نخرج. |
Tudo o que temos a fazer é convencer o Reginald Doyle. | Open Subtitles | كل ما علينا أن نفعله هو أن نقنع ريجينالد دويل |
A primeira coisa a fazer, é descobrir a fonte desta tecnologia. | Open Subtitles | أول شيء علينا أن نفعله هو إيجاد مصدر هذه التقنية |
No final do dia, o melhor a fazer é ser honesto. | Open Subtitles | في نهاية اليوم، أفضل ما تفعله هو أن تكون صريحاً |
O que de melhor tem a fazer é concordar com o aborto. | Open Subtitles | أهم شئ يجب عليك فعله أن توافق على الأجهاض |
A única coisa a fazer é levantarmo-nos, fazer chá e sentarmo-nos com o medo como uma criança ao pé de nós. | TED | والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير |
A primeira coisa a fazer é reduzir o diâmetro do túnel para metade, ou mais. | TED | أول شيء يجب القيام به هو تقليل قُطر النفق للنصف أو أقل. |
A segunda coisa que estamos a fazer é testar um modelo chamado "comunidade livre" com apoios voluntários. | TED | والأمر الثالي الذي نحاول القيام به هو اختبار النموذج الذي نسميه إطلاق سراح المجتمع بدعم تطوعي. |
Ouça, o melhor que tem a fazer é apresentar-se já ao Capitão e contar-lhe o que aconteceu. | Open Subtitles | الآن انظرى ، افضل ما عليك القيام به هو الذهاب مباشرة الى القائد وأخبريه بما حدث |
Passei a noite toda a pensar se o que estou prestes a fazer é a coisa certa. | Open Subtitles | لقد فكرت طوال الليل حول ما إذا كان ما أنا على وشك القيام به هو الشيء الصحيح. |
O que estamos a fazer é seguir os caminhos mais rápidos e a não substituir os benefícios do trabalho mais lento. | TED | وما نفعله هو أخذ الطريق السريع ولا نستفيد من فوائد العمل البطيء. |
Os miúdos gostam de nomes novos. Tudo o que estamos a fazer é a tirar vantagem disso. | Open Subtitles | الأطفال يحبون أسماء الماركات التجارية كل ما نفعله هو أننا نستفيد من ذلك |
O que temos a fazer é atrair o verme para fora da casca. | Open Subtitles | كلّ ما يجب أن نفعله هو أن نخرج البزاقة خارج صدفته |
Como agricultor, sei que quando um animal está doente, às vezes o melhor a fazer é terminar com seu sofrimento. | Open Subtitles | كمزارع . اعلم انه عندما يكون حيوان مريض احيانا افضل شيئ تفعله هو ان تخرجه من تلك المعاناة |
Tudo o que estão a fazer é a garantir que, quando somos agredidos em casas de banho, a lei deixará de estar do nosso lado quando fizermos queixa. | TED | كل ما تفعله هو ضمان أنه عندما يتم الاعتداء على متحول في الحمامات، لن يكون القانون منحاز لنا حالما نبلغ عن الاعتداء. |
Bem, obviamente lançaste-lhe um feitiço, por isso, tudo o que tens a fazer é revertê-lo. | Open Subtitles | حسناً من الواضح أنكِ ألقيتِ تعويذة من نوع ما لذا كل ماعليكِ فعله أن تعكسيها |
Lembra-te, a primeira coisa a fazer é encontrar um ponto de apoio. | Open Subtitles | تذكّري أن أول شيء عليكِ فعله هو أن تجدي نقطة الارتكاز |
Polícia? Se for, o pior a fazer é demonstrar que estamos com medo. | Open Subtitles | لو كان كذلك, اقل ما يمكننا فعله .هو أخباره بأننا خائفون |
Num mundo em que temos demasiadas escolhas e tão pouco tempo, o lógico a fazer é ignorar as coisas. | TED | وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جداً من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء. |
O melhor a fazer é dar-lhe um tempo. | Open Subtitles | أفضل ما يمكنك فعله الآن هو أن تتيح لها بعض المساحة |
Tudo o que estou a fazer é garantir que daqui a uns anos, as pessoas que não estiveram aqui também possam ver. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو التأكد من سنوات من الآن، هؤلاء الناس الذين لم تكن هناك يمكن أن يرى ذلك أيضا. |
O que temos a fazer é ficar aqui escondidos até o Ted a levar para o quarto. | Open Subtitles | كل ما علينا فعلة هو الاختباء هنا إلى ان ينقل تيد سحرة إلى غرفة النوم |
O melhor a fazer é guiá-los na direcção certa. | Open Subtitles | أفضل مانستطيع عمله أن نحاول توجيههم لاتخاذ القرار السليم. |
Oiçam lá isto! Assim que sairmos daqui, a primeira coisa a fazer é largar o conjunto de viagem! | Open Subtitles | الآن إنصتى لهذا، بمجرد الخروج من هنا أول شئ سنفعله هو |
Tudo o que estão a fazer é beber e dançar com o tempo dos contribuintes. | Open Subtitles | كلّ ما تفعلوه هو الشرب والرقص على حساب دافعي الضرائب |
Porque tudo o que estou aqui a fazer é meu dever como vosso xerife. | Open Subtitles | لأن كل ما أفعله هنا هو القيام بواجبي كمأمور |