ويكيبيديا

    "a fazer tudo o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفعل كل ما
        
    • نقوم بكل ما
        
    • افعل كل ما
        
    • نبذل قصارى
        
    • نبذل كل ما
        
    Estamos a fazer tudo o que está ao nosso alcance, para prender e identificar o atirador. Open Subtitles الآن نفعل كل ما بوسعنا للقبض على الجناة.
    Estamos a fazer tudo o que podemos para não ter de passar por isto. Open Subtitles نحن نفعل كل ما نستطيع لذلك لم يكن لديك ل، حسنا؟
    Queremos que saibam que estamos a fazer tudo o que podemos para encontrar o responsável. Open Subtitles لنتوسع في ذلك العميل جيسون غيديون نريدك ان تعرف اننا نفعل كل ما بوسعنا
    Capitão, asseguramos-lhe a si e ao seu governo que estamos a fazer tudo o que podemos para ajudar. Open Subtitles كابتن، نحن نريد أن نأكد لك ولحكومتك .. بأننا نقوم بكل ما بوسعنا للمساعدة لقد قمت بتفعيل نظام تأمين من المستوى الرابع
    Estamos a fazer tudo o que podemos para identificar e prender o alvo. Open Subtitles نحن نقوم بكل ما نستطيع القيام به للتعرف و القبض على الهدف
    Eu estou a fazer tudo o que posso para voltar atrás e aceitar-me, mas se não conseguir, não esperes por mim. Open Subtitles انا افعل كل ما فى وسعى لكى اعود مرة اخرى ولكن ما اذا لم استطع لا تنتظرينى
    Estamos a fazer tudo o que podemos para juntar informação, Sr. Cox. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا. لنجمع معلومات عنه يا سيد كوكس
    O que importa é que ele fugiu, e que... estamos a fazer tudo o que podemos para o encontrar. Open Subtitles ما يهم هو أنه قد تلاشى وأننا نبذل كل ما في وسعنا للعثور عليه
    Senhor, quero assegurar-lhe que estamos a fazer tudo o que podemos para recuperar sua filha. Open Subtitles سيدى احب ان اطمئنك اننا نفعل كل ما بوسعنا لاعادة فتاتك الصغيرة
    Olha, pequenote, estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles انظر , ايها الرجل الصغير , نحن نفعل كل ما بوسعنا
    Mas garanto-vos que estamos a fazer tudo o que podemos para cuidar desta jovem, que é a verdadeira vítima desta situação. Open Subtitles لكنِ أضمن لك بأننا نفعل كل ما بقدرتنا لنعتني بهؤلاء النساء هم الضحايا الحقيقيون هنا
    Deve saber que estamos a fazer tudo o que podemos para o capturar. Open Subtitles يجب أن تعلم بأننا نفعل كل ما نستطيع للقبض عليه
    - Linda, por favor. - Minha senhora, estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles . ليندا ، رجاء - . سيدتي ، نحن نفعل كل ما نستطيع أن نفعله -
    Mas estamos a fazer tudo o que eles mandam! Open Subtitles ولكننا نفعل كل ما يقولونه - .. قالوا بأنهم أصدروا أوامر صريحة -
    Pensa que não estamos a fazer tudo o que podemos? Open Subtitles ألا تعتقد أننا نقوم بكل ما نستطيع؟
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Obrigado. Open Subtitles نحن نقوم بكل ما نستطيعه شكراً
    Senhor Presidente, estamos a fazer tudo o que podemos para deter o Farhad, mas enquanto está a monte, eu compreendo se desejar não continuar as conversações. Open Subtitles سيدي الرئيس، إننا نقوم بكل ما بوسعنا لإلقاء القبض على (فرهاد) لكن طالما أنه طليق سأتفهم إن كنت تتمنى عدم متابعة الحديث
    Hey, nós estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles نحن نقوم بكل ما بوسعنا
    Estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles نحن نقوم بكل ما نستطيع.
    Estou a fazer tudo o que posso! Enviei currículos, mas não há mais empregos. Open Subtitles انا افعل كل ما بمقدورى ، ارسلت طلبات التوظيف لكن ليس هناك اماكن شاغرة
    Certo, olhe, estamos a fazer tudo o que pudermos para rastrear o e-mail, mas entretanto, tinha alguma ligação com o aluno envenenado? Open Subtitles حسناً ، انظر ، نحنُ نبذل قصارى جُهدنا لتعقب ذلك البريد الإلكتروني ، لكن في الوقت الحالي هل لديك أى صلة بذلك الطالب المُسمم ؟
    Mas asseguro ao povo americano que estamos a fazer tudo o que podemos para resolver a situação. Open Subtitles أو الركاب الذين على متن الطائرة ... لكني هنا لكي أؤكد للشعب الأمريكي بأننا نبذل كل ما بوسعنا لحل الوضع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد