Estamos a fazer tudo o que está ao nosso alcance, para prender e identificar o atirador. | Open Subtitles | الآن نفعل كل ما بوسعنا للقبض على الجناة. |
Estamos a fazer tudo o que podemos para não ter de passar por isto. | Open Subtitles | نحن نفعل كل ما نستطيع لذلك لم يكن لديك ل، حسنا؟ |
Queremos que saibam que estamos a fazer tudo o que podemos para encontrar o responsável. | Open Subtitles | لنتوسع في ذلك العميل جيسون غيديون نريدك ان تعرف اننا نفعل كل ما بوسعنا |
Capitão, asseguramos-lhe a si e ao seu governo que estamos a fazer tudo o que podemos para ajudar. | Open Subtitles | كابتن، نحن نريد أن نأكد لك ولحكومتك .. بأننا نقوم بكل ما بوسعنا للمساعدة لقد قمت بتفعيل نظام تأمين من المستوى الرابع |
Estamos a fazer tudo o que podemos para identificar e prender o alvo. | Open Subtitles | نحن نقوم بكل ما نستطيع القيام به للتعرف و القبض على الهدف |
Eu estou a fazer tudo o que posso para voltar atrás e aceitar-me, mas se não conseguir, não esperes por mim. | Open Subtitles | انا افعل كل ما فى وسعى لكى اعود مرة اخرى ولكن ما اذا لم استطع لا تنتظرينى |
Estamos a fazer tudo o que podemos para juntar informação, Sr. Cox. | Open Subtitles | نحن نبذل قصارى جهدنا. لنجمع معلومات عنه يا سيد كوكس |
O que importa é que ele fugiu, e que... estamos a fazer tudo o que podemos para o encontrar. | Open Subtitles | ما يهم هو أنه قد تلاشى وأننا نبذل كل ما في وسعنا للعثور عليه |
Senhor, quero assegurar-lhe que estamos a fazer tudo o que podemos para recuperar sua filha. | Open Subtitles | سيدى احب ان اطمئنك اننا نفعل كل ما بوسعنا لاعادة فتاتك الصغيرة |
Olha, pequenote, estamos a fazer tudo o que podemos. | Open Subtitles | انظر , ايها الرجل الصغير , نحن نفعل كل ما بوسعنا |
Mas garanto-vos que estamos a fazer tudo o que podemos para cuidar desta jovem, que é a verdadeira vítima desta situação. | Open Subtitles | لكنِ أضمن لك بأننا نفعل كل ما بقدرتنا لنعتني بهؤلاء النساء هم الضحايا الحقيقيون هنا |
Deve saber que estamos a fazer tudo o que podemos para o capturar. | Open Subtitles | يجب أن تعلم بأننا نفعل كل ما نستطيع للقبض عليه |
- Linda, por favor. - Minha senhora, estamos a fazer tudo o que podemos. | Open Subtitles | . ليندا ، رجاء - . سيدتي ، نحن نفعل كل ما نستطيع أن نفعله - |
Mas estamos a fazer tudo o que eles mandam! | Open Subtitles | ولكننا نفعل كل ما يقولونه - .. قالوا بأنهم أصدروا أوامر صريحة - |
Pensa que não estamos a fazer tudo o que podemos? | Open Subtitles | ألا تعتقد أننا نقوم بكل ما نستطيع؟ |
Estamos a fazer tudo o que podemos. Obrigado. | Open Subtitles | نحن نقوم بكل ما نستطيعه شكراً |
Senhor Presidente, estamos a fazer tudo o que podemos para deter o Farhad, mas enquanto está a monte, eu compreendo se desejar não continuar as conversações. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، إننا نقوم بكل ما بوسعنا لإلقاء القبض على (فرهاد) لكن طالما أنه طليق سأتفهم إن كنت تتمنى عدم متابعة الحديث |
Hey, nós estamos a fazer tudo o que podemos. | Open Subtitles | نحن نقوم بكل ما بوسعنا |
Estamos a fazer tudo o que podemos. | Open Subtitles | نحن نقوم بكل ما نستطيع. |
Estou a fazer tudo o que posso! Enviei currículos, mas não há mais empregos. | Open Subtitles | انا افعل كل ما بمقدورى ، ارسلت طلبات التوظيف لكن ليس هناك اماكن شاغرة |
Certo, olhe, estamos a fazer tudo o que pudermos para rastrear o e-mail, mas entretanto, tinha alguma ligação com o aluno envenenado? | Open Subtitles | حسناً ، انظر ، نحنُ نبذل قصارى جُهدنا لتعقب ذلك البريد الإلكتروني ، لكن في الوقت الحالي هل لديك أى صلة بذلك الطالب المُسمم ؟ |
Mas asseguro ao povo americano que estamos a fazer tudo o que podemos para resolver a situação. | Open Subtitles | أو الركاب الذين على متن الطائرة ... لكني هنا لكي أؤكد للشعب الأمريكي بأننا نبذل كل ما بوسعنا لحل الوضع |